Pit10 - Şah Mat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pit10 - Şah Mat




Şah Mat
Checkmate
Prensipler, prensipler...
Principles, principles...
Fren sesleriyle gevşeyen prensesler derslikte prens ister.
Princesses loosened by the sound of brakes, wanting a prince in the classroom.
Terslikler, terslikler... Beni bulur yine; ben gitmem.
Twists and turns, twists and turns... They find me again; I won't leave.
Göster hadi gücü gel dipten!
Show your strength, come from the bottom!
İhtiyacım tanıtım değil, işlerim kanıtım.
I don't need promotion, my work is my proof.
Ben çıtayı neptüne kaldırıp ortamı arıtırım.
I raise the bar to Neptune and purify the environment.
Yeni yetmeler 2 yıla çakılır, ben kalıcıyım.
Newcomers crash in 2 years, I'm permanent.
Çünkü rapi face'de değil sokaklarda tanıttım.
Because I promoted rap on the streets, not on Facebook.
Bilmiyorsun... Kardeşim hiçbir şey bilmiyorsun.
You don't know... Brother, you know nothing.
Beni bitirmeye çalışanlar yüz-yüzeyken titriyordu!
Those who tried to finish me were trembling face-to-face!
Elleri tutmuyordu... Şimdi oğlum;
Their hands were shaking... Now, son;
Beni "Ses Çıkarma"dan tanıyorsan, henüz bilmiyorsun.
If you know me from "Ses Çıkarma", you still don't know.
Çok aşifte tanıdım, çoğuna göre dilber olur.
I've known many who were promiscuous, considered beauties by many.
Makyajları aktığında suratları kir ve yosun.
When their makeup runs, their faces are dirt and moss.
İzleyip, sadece kıçlarını indiriyordum;
I just watched and lowered their asses;
Beni "Ortam Kızı"ndan tanıyorsan, henüz bilmiyorsun.
If you know me from "Ortam Kızı", you still don't know.
At maskeni, şah-mat bas geri!
Take off your mask, checkmate, step back!
Kral geri gelir sunar sana makberi.
The king returns and offers you a tomb.
Pac gibi hit'em up, beni takip edin.
Hit 'em up like Pac, follow me.
Yürüyorum kalbe saplayıp hançeri.
I walk, stabbing the dagger into the heart.
Eşkiyalar kesti yolu. Neredesin eski okul (?) Kurtar!
Thugs cut the way. Where's the old school? Save us!
Artık bu köyde yok bir muhtar.
There's no headman in this village anymore.
Kıpırda! Davran ve bir şeyler yap; baş kaldır!
Move! Act and do something; rise up!
Çünkü 70 alt gruplu konserlerde kaldın.
Because you starved in concerts with 70 sub-groups.
Aranızda aşk var mı? O zaman özel yaşa,
Is there love between you? Then live it privately,
Çünkü böyle olacaksın en fazla yerel maşa.
Because at most, you'll become a local pawn.
Aramızda sorun var mı? O zaman bana yönel paşam
Do we have a problem? Then face me, Pasha
Dilim desert eagle olup beyninizi döker taşa!
My tongue will become a Desert Eagle and spill your brains on the stone!
Herkes artist... Mekanında herkes derebeyi,
Everyone's an artist... Everyone's a lord in their place,
Süreceğiniz saltanat, ömrü kadar kelebeğin.
The reign you'll hold is as long as a butterfly's life.
Şans değil, senelerin birikimi, el emeği.
It's not luck, it's years of accumulation, hand labor.
Beni yermek isteyenler; bunu sokakta denemeyin!
Those who want to put me down; don't try it on the streets!
Kral geri gelir, tam zamanı tam yeri!
The king returns, right time, right place!
Yumrukları sıkı! Eli kan ve kir.
Fists clenched! Hands covered in blood and dirt.
Sahne savaş yeri; donup kalır askerin.
The stage is a battlefield; the soldier freezes.
At maskeni, şah-mat bas geri!
Take off your mask, checkmate, step back!
At maskeni, şah-mat bas geri!
Take off your mask, checkmate, step back!
Kral geri gelir sunar sana makberi.
The king returns and offers you a tomb.
Pac gibi hit'em up, beni takip edin.
Hit 'em up like Pac, follow me.
Yürüyorum kalbe saplayıp hançeri.
I walk, stabbing the dagger into the heart.
İnandırıcı yalanları, ucuz karakterleri
Convincing lies, cheap characters
Yüzlerine çarpılınca buruşmakta tenleri.
Their skin wrinkles when slapped in their faces.
Aldığım tehditler kuruş kadar germedi.
The threats I received didn't even stress me a dime.
Şeytanın avukatı duruşmama gelmedi!
The devil's advocate didn't come to my trial!
Bu sabah kabuslardan erkenden kalktım.
This morning I woke up early from nightmares.
Söylesene fikirlerini sen nerden aldın?
Tell me, where did you get your ideas?
Bir çok denyo mc oldu, ermezken aklı;
Many idiots became MCs, while their minds were immature;
Sonucunda piyasayı ergenler bastı!
As a result, teenagers invaded the market!
Hey! Gözlerinde takdir, dillerine eleştiri.
Hey! Admiration in your eyes, criticism on your tongues.
Aslen derdim mcler değil, bunun geniş çapı gereklidir.
Actually, my problem is not with MCs, this needs a broader scope.
Benimki savaş vermek;
Mine is to fight a war;
Çünkü ülkemde artık atmosfer bile beleş değil!
Because even the atmosphere is no longer free in my country!
12 senede hatim ettim, hiphopın dil bilimini.
In 12 years, I mastered the linguistics of hip-hop.
Nedensiz söverken, kaplamakta kir dilinizi.
While swearing for no reason, your dirty tongue is coating.
Home stüdyonuz hariç her şey özelleşir;
Except for your home studio, everything becomes private;
Siz yerken birbirinizi...
While you're eating each other...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.