Pitbulking feat. Bocca Myers & S.A. - Te Encontré en Tiempos de Oscuridad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pitbulking feat. Bocca Myers & S.A. - Te Encontré en Tiempos de Oscuridad




Te Encontré en Tiempos de Oscuridad
I Found You in Times of Darkness
De niño pedi al universo una mujer como tu y me la obsequiado
As a child, I asked the universe for a woman like you and it granted me my wish
Despues de relaciones fallidas en el pasado
After failed relationships in the past
Pero aqui estas y me siento tan afortunado
But here you are, and I feel so lucky
Te encontre en tiempos de oscuridad.
I found you in times of darkness.
Sin la necesidad de una linterna y es que no fue problema
Without the need for a flashlight, and it wasn't a problem
Porque me guio hacia ti la luz de tu belleza interna
Because the light of your inner beauty guided me to you
Eres tu, tan madura tan segura de sus sentimientos y tan sensible
It's you, so mature, so confident in your feelings and so sensitive
Haces que mi corazon se agite
You make my heart race
Y vea mas alla de todo lo invisible
And see beyond everything invisible
Te quiero y te juro por mi vida
I love you and I swear by my life
Que como nunca a nadie quise
That I never loved anyone like I love you
Eres, mi escudo, en este segundo amanecer
You are my shield, in this second sunrise
Que vino despues del eclipse
That came after the eclipse
No se si soy tan especial
I don't know if I'm so special
Que la misma existencia me ha entregado
That existence itself has given me
A la mujer perfecta con la cual siempre he soñado
The perfect woman I've always dreamed of
Tu no te ries de todas mis estupideces
You don't laugh at all my stupidities
Tu te ries conmigo de la estupidez humana
You laugh with me at human stupidity
Te amo tanto y me despido
I love you so much and I say goodbye
Y espero verte con la misma sonrisa mañana
And I hope to see you with the same smile tomorrow
Y espero verte con la misma sonrisa mañana
And I hope to see you with the same smile tomorrow
//mi vida cambio
//My life changed
Mi alma brillo
My soul shone
Eres los latidos que hay en mi corazon
You are the beats of my heart
Quisiera cantar, quisiera gritar
I want to sing, I want to shout
Que nada en el mundo nos podra separar.//
That nothing in the world can separate us.//
Ya no hay corazones rotos, solo fotos de este amor inmortal
There are no broken hearts anymore, just photos of this immortal love
Llore porque olvide reir crei que no te iba encontrar
I cried because I forgot how to laugh, I thought I wouldn't find you
Hoy te miro tan tranquila descansando entre mis brazos
Today I look at you so peacefully resting in my arms
En vela por esos sueños siempre cuidando mis pasos
Awake for those dreams, always protecting my steps
Lazos que unieron mi vida, mi vida como te explico
Bonds that united my life, my life how do I explain it
A la tuya que tanto cuida el mismo motivo y levito
To yours that takes such care of the same reason and elevates me
Derrito a los mismos polos en nuestro mundo infinito
I melt the same poles in our infinite world
Y pienso regalarte el cielo poquito a poquito
And I plan to give you the sky little by little
A dios pedi cruzar miradas contigo y no paso nada
I asked God to cross paths with you and nothing happened
Llegaste sin merecerlo cuando te necesitaba
You arrived without deserving it when I needed you
Mañana de nuevo el sol, puede acariciar tu piel
Tomorrow the sun again, can caress your skin
Mientras te miro sonriente, y con tinta cuento al papel
While I look at you smiling, and with ink I tell the paper
Por amarte el premio nobel, que tanto llore antes de verte
For loving you, the Nobel Prize, which I cried so much before seeing you
De niño soñe con ser un grande y lo soy por tenerte
As a child, I dreamed of being great and I am because I have you
No ha sido cuestion de suerte pienso que si he de quererte
It wasn't a matter of luck, I think if I have to love you
No habra mal que el bien no venza mientras el corazon siente
There will be no evil that good will not conquer as long as the heart feels
Todo muy diferente, siempre encientro la salida
Everything is so different, I always find a way out
No debo de recordarle que es la mujer de ni vida
I shouldn't remind you that you are the woman of my life
Y por si acaso, por ti me caso en tus brazos me muero
And just in case, I'll marry you, in your arms I die
Por si acaso sigo tus pasos, soy tu prisionero
Just in case, I follow your footsteps, I am your prisoner
//mi vida cambio
//My life changed
Mi alma brillo
My soul shone
Eres los latidos que hay en mi corazon
You are the beats of my heart
Quisiera cantar, quisiera gritar
I want to sing, I want to shout
Que nada en el mundo nos podra separar.//
That nothing in the world can separate us.//





Writer(s): Mario Isidoro Vega Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.