Paroles et traduction Pitbulking feat. Bocca Myers & S.A. - Te Encontré en Tiempos de Oscuridad
Te Encontré en Tiempos de Oscuridad
Я нашел тебя во времена тьмы
De
niño
pedi
al
universo
una
mujer
como
tu
y
me
la
obsequiado
В
детстве
я
просил
у
вселенной
женщину,
как
ты,
и
она
мне
её
подарила.
Despues
de
relaciones
fallidas
en
el
pasado
После
неудачных
отношений
в
прошлом,
Pero
aqui
estas
y
me
siento
tan
afortunado
Но
ты
здесь,
и
я
чувствую
себя
таким
счастливым.
Te
encontre
en
tiempos
de
oscuridad.
Я
нашел
тебя
во
времена
тьмы.
Sin
la
necesidad
de
una
linterna
y
es
que
no
fue
problema
Без
необходимости
во
включенном
фонаре,
и
это
не
было
проблемой,
Porque
me
guio
hacia
ti
la
luz
de
tu
belleza
interna
Потому
что
меня
вел
к
тебе
свет
твоей
внутренней
красоты.
Eres
tu,
tan
madura
tan
segura
de
sus
sentimientos
y
tan
sensible
Ты
такая
зрелая,
такая
уверенная
в
своих
чувствах
и
такая
чуткая.
Haces
que
mi
corazon
se
agite
Ты
заставляешь
мое
сердце
биться
чаще
Y
vea
mas
alla
de
todo
lo
invisible
И
видеть
дальше
всего
невидимого.
Te
quiero
y
te
juro
por
mi
vida
Я
люблю
тебя
и
клянусь
своей
жизнью,
Que
como
nunca
a
nadie
quise
Что
никого
никогда
так
не
любил.
Eres,
mi
escudo,
en
este
segundo
amanecer
Ты
мой
щит
в
этом
втором
рассвете,
Que
vino
despues
del
eclipse
Который
наступил
после
затмения.
No
se
si
soy
tan
especial
Не
знаю,
настолько
ли
я
особенный,
Que
la
misma
existencia
me
ha
entregado
Что
само
существование
подарило
мне
A
la
mujer
perfecta
con
la
cual
siempre
he
soñado
Идеальную
женщину,
о
которой
я
всегда
мечтал.
Tu
no
te
ries
de
todas
mis
estupideces
Ты
не
смеешься
над
всеми
моими
глупостями,
Tu
te
ries
conmigo
de
la
estupidez
humana
Ты
смеешься
вместе
со
мной
над
человеческой
глупостью.
Te
amo
tanto
y
me
despido
Я
так
тебя
люблю
и
прощаюсь,
Y
espero
verte
con
la
misma
sonrisa
mañana
И
надеюсь
увидеть
тебя
с
той
же
улыбкой
завтра.
Y
espero
verte
con
la
misma
sonrisa
mañana
И
надеюсь
увидеть
тебя
с
той
же
улыбкой
завтра.
//mi
vida
cambio
//Моя
жизнь
изменилась
Mi
alma
brillo
Моя
душа
засияла
Eres
los
latidos
que
hay
en
mi
corazon
Ты
– биение
моего
сердца
Quisiera
cantar,
quisiera
gritar
Я
хочу
петь,
я
хочу
кричать,
Que
nada
en
el
mundo
nos
podra
separar.//
Что
ничто
в
мире
не
сможет
нас
разлучить.//
Ya
no
hay
corazones
rotos,
solo
fotos
de
este
amor
inmortal
Больше
нет
разбитых
сердец,
только
фотографии
этой
бессмертной
любви.
Llore
porque
olvide
reir
crei
que
no
te
iba
encontrar
Я
плакал,
потому
что
забыл,
как
смеяться,
думал,
что
не
найду
тебя.
Hoy
te
miro
tan
tranquila
descansando
entre
mis
brazos
Сегодня
я
смотрю
на
тебя,
такую
спокойную,
отдыхающую
в
моих
объятиях,
En
vela
por
esos
sueños
siempre
cuidando
mis
pasos
Бодрствующую
ради
этих
снов,
всегда
оберегающую
мои
шаги.
Lazos
que
unieron
mi
vida,
mi
vida
como
te
explico
Узы,
которые
соединили
мою
жизнь,
мою
жизнь…
как
тебе
объяснить,
A
la
tuya
que
tanto
cuida
el
mismo
motivo
y
levito
С
твоей,
которая
так
заботится
о
том
же,
и
я
парю,
Derrito
a
los
mismos
polos
en
nuestro
mundo
infinito
Растапливаю
те
же
полюса
в
нашем
бесконечном
мире
Y
pienso
regalarte
el
cielo
poquito
a
poquito
И
думаю
подарить
тебе
небо,
по
кусочку.
A
dios
pedi
cruzar
miradas
contigo
y
no
paso
nada
Я
просил
Бога
встретиться
с
тобой
взглядом,
и
ничего
не
произошло.
Llegaste
sin
merecerlo
cuando
te
necesitaba
Ты
пришла,
не
заслужив
этого,
когда
я
нуждался
в
тебе.
Mañana
de
nuevo
el
sol,
puede
acariciar
tu
piel
Завтра
снова
солнце
может
ласкать
твою
кожу,
Mientras
te
miro
sonriente,
y
con
tinta
cuento
al
papel
Пока
я
смотрю
на
тебя,
улыбающуюся,
и
чернилами
рассказываю
бумаге
Por
amarte
el
premio
nobel,
que
tanto
llore
antes
de
verte
О
любви,
достойной
Нобелевской
премии,
о
том,
как
я
плакал,
прежде
чем
встретил
тебя.
De
niño
soñe
con
ser
un
grande
y
lo
soy
por
tenerte
В
детстве
я
мечтал
стать
великим,
и
я
стал
им,
потому
что
ты
у
меня
есть.
No
ha
sido
cuestion
de
suerte
pienso
que
si
he
de
quererte
Это
не
вопрос
удачи,
я
думаю,
что
если
я
должен
любить
тебя,
No
habra
mal
que
el
bien
no
venza
mientras
el
corazon
siente
То
не
будет
зла,
которое
добро
не
победит,
пока
сердце
чувствует.
Todo
muy
diferente,
siempre
encientro
la
salida
Всё
очень
по-другому,
я
всегда
нахожу
выход.
No
debo
de
recordarle
que
es
la
mujer
de
ni
vida
Мне
не
нужно
напоминать
себе,
что
ты
– женщина
моей
жизни.
Y
por
si
acaso,
por
ti
me
caso
en
tus
brazos
me
muero
И
на
всякий
случай,
на
тебе
я
женюсь,
в
твоих
объятиях
я
умираю.
Por
si
acaso
sigo
tus
pasos,
soy
tu
prisionero
На
всякий
случай,
я
следую
твоим
шагам,
я
твой
пленник.
//mi
vida
cambio
//Моя
жизнь
изменилась
Mi
alma
brillo
Моя
душа
засияла
Eres
los
latidos
que
hay
en
mi
corazon
Ты
– биение
моего
сердца
Quisiera
cantar,
quisiera
gritar
Я
хочу
петь,
я
хочу
кричать,
Que
nada
en
el
mundo
nos
podra
separar.//
Что
ничто
в
мире
не
сможет
нас
разлучить.//
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Isidoro Vega Gallardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.