Paroles et traduction Pitbulking feat. Melodicow - No Me Iré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
imagina
lo
que
siento
y
lo
que
estoy
pasando
You
don't
imagine
what
I
feel
and
what
I'm
going
through
Que
me
está
matando
It's
killing
me
Pero
jamás
me
iré,
de
ti
But
I'll
never
leave
you
Nunca
más,
aunque
tus
padres
no
me
quieran
ver
Never
again,
even
if
your
parents
don't
want
to
see
me
Seguiré,
frente
a
ti
I'll
stay,
in
front
of
you
Hasta
que
tú
me
quieras
aquí
Until
you
want
me
here
Sé
que
es
difícil
planear
contigo
un
futuro
I
know
it's
hard
to
plan
a
future
with
you
Cuando
tus
padres
piensan
que
soy
inmaduro
When
your
parents
think
I'm
immature
Pero
juro,
que
romperé
ese
muro
But
I
swear,
I'll
break
down
that
wall
Que
evita
que
me
conozcan
y
solo
miren
en
mí
That
prevents
them
from
getting
to
know
me
and
they
only
see
in
me
Un
extraño
ser
y
oscuro
A
strange
and
dark
being
Y
muero
lo
prometo
si
fracaso
en
el
intento
And
I
die,
I
promise,
if
I
fail
in
my
attempt
Demostrarte
que
soy
capaz
To
show
you
that
I'm
capable
De
enseñarte
lo
que
es
la
felicidad
To
teach
you
what
happiness
is
Ellos
piensan
que
soy
como
todos
They
think
I'm
like
everyone
else
Tal
vez
es
eso,
tal
vez
en
mi
apariencia
oh
en
mis
celos
en
exceso
Maybe
it's
that,
maybe
it's
my
appearance
or
my
excessive
jealousy
No
lo
sé,
solo
ellos
saben
y
prefiero
no
pensarlo
I
don't
know,
only
they
know
and
I'd
rather
not
think
about
it
Lo
que
prefiero
es
el
ser
más
hermoso
que
crearon
What
I
prefer
is
to
be
the
most
beautiful
thing
they
created
Te
quiero,
de
aquí
al
infinito
más
lejano
I
love
you,
from
here
to
the
farthest
infinity
Porqué
sé
que
existen
muchos
y
el
nuestro
es
solo
un
grano
Because
I
know
there
are
many
and
ours
is
just
a
grain
Escondido
en
el
desierto
de
algún
planeta
marciano
Hidden
in
the
desert
of
some
Martian
planet
Relativamente
grande
pero
no
lo
suficiente
Relatively
big
but
not
enough
Comparado
con
lo
mucho
que
te
amo
Compared
to
how
much
I
love
you
Con
lo
mucho
que
te
amo
Compared
to
how
much
I
love
you
Aquí
te
amo
y
en
vano
te
oculta
el
horizonte
Here
I
love
you
and
the
horizon
hides
you
in
vain
Te
estoy
amando
aun
entre
estas
frías
cosas
I'm
loving
you
even
among
these
cold
things
No
imagina
lo
que
siento
y
lo
que
estoy
pasando
You
don't
imagine
what
I
feel
and
what
I'm
going
through
Que
me
está
matando
It's
killing
me
Pero
jamás
me
iré,
de
ti
But
I'll
never
leave
you
Nunca
más,
aunque
tus
padres
no
me
quieran
ver
Never
again,
even
if
your
parents
don't
want
to
see
me
Seguiré,
frente
a
ti
I'll
stay,
in
front
of
you
Hasta
que
tú
me
quieras
aquí
Until
you
want
me
here
A
veces
me
imagino
Sometimes
I
imagine
Llegar
con
ellos
y
formalmente
presentarme
Coming
to
them
and
formally
introducing
myself
Diciendo
buenas
tardes,
sé
que
ustedes
son
los
padres
Saying
good
afternoon,
I
know
you
are
the
parents
Solo
vine
para
aclararles
I
just
came
to
clarify
Que
ella
es
tan
perfecta
y
tan
sencilla
That
she
is
so
perfect
and
so
simple
Buscando
estereotipos
nadie
noto
que
existía
Looking
for
stereotypes
no
one
noticed
that
she
existed
De
pronto
aparecí
en
su
vida
Suddenly
I
appeared
in
her
life
Y
me
gusta
mirar
como
con
mis
chistes
se
sonreía
And
I
like
to
watch
how
she
smiles
with
my
jokes
Quien
diría
que
sería
yo
con
quien
se
quedaría
Who
would
have
thought
that
it
would
be
me
with
whom
she
would
stay
Ella
es
diferente
a
todas,
no
busca
ser
popular
She
is
different
from
everyone
else,
she
doesn't
want
to
be
popular
Tampoco
seguir
las
modas,
dice
que
eso
le
incomoda
Neither
does
she
follow
trends,
she
says
it
makes
her
uncomfortable
Y
asegura
And
she
assures
Que
lo
hacen
las
mujeres
que
se
sienten
inseguras
That
it
is
done
by
women
who
feel
insecure
Aún
recuerdo
el
primer
día
que
yo
la
invite
a
salir
I
still
remember
the
first
day
I
invited
her
out
Me
sentía
tan
nervioso
y
no
sabía
que
decir
I
felt
so
nervous
and
didn't
know
what
to
say
Me
ayudo
un
poco
She
helped
me
a
little
Sacando
un
tema
de
lo
más
loco
Taking
out
a
topic
from
the
craziest
Me
pareció
grandioso
It
seemed
great
Y
el
minuto
se
ha
convertido
en
lo
más
grandioso
And
the
minute
has
become
the
greatest
Platicamos,
concordamos
We
talked,
we
agreed
Y
teníamos
tantas
cosas
en
común
And
we
had
so
much
in
common
Los
malos
recuerdos
me
ayudo
a
sacarlos
del
baúl
Bad
memories
helped
me
take
them
out
of
the
trunk
La
presente
con
mis
amigos,
mire
como
la
miraban
I
introduced
her
to
my
friends,
watch
how
they
looked
at
her
Pues
los
defraude
porque
ella
ya
estaba
apartada
Because
I
disappointed
them
because
she
was
already
separated
Ella
es
tan
linda
y
tan
formal
She
is
so
beautiful
and
so
formal
Una
niña
de
casa,
por
la
que
los
chicos
mueren
A
girl
from
home,
for
whom
the
guys
die
Y
me
siento
pleno
And
I
feel
full
Por
ser
solamente
yo
el
muchacho
que
ella
quiere
For
being
only
me
the
guy
she
wants
Por
ser
solamente
yo
el
muchacho
que
ella
quiere
For
being
only
me
the
guy
she
wants
No
imagina
lo
que
siento
y
lo
que
estoy
pasando
You
don't
imagine
what
I
feel
and
what
I'm
going
through
Que
me
está
matando
It's
killing
me
Pero
jamás
me
iré,
de
ti
But
I'll
never
leave
you
Nunca
más,
aunque
tus
padres
no
me
quieran
ver
Never
again,
even
if
your
parents
don't
want
to
see
me
Seguiré,
frente
a
ti
I'll
stay,
in
front
of
you
Hasta
que
tú
me
quieras
aquí
Until
you
want
me
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Isidoro Gallardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.