Pitbulking feat. Melodicow - Que Te Vaya Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pitbulking feat. Melodicow - Que Te Vaya Bien




Que Te Vaya Bien
Que Te Vaya Bien
By: Aldair Guzman™ AMVG
By: Aldair Guzman™ AMVG
Melodicow
Melodicow
Siento que ya no te quiero
I feel like I don't love you anymore
Y es seguro ya lo has visto
And you've probably seen it
Gracias por ser tan sincero
Thanks for being so honest
Nunca olvidare lo nuestro
I'll never forget what we had
Todo eso me dijiste
You told me all that
Muchas veces repetiste
You repeated it many times
Que en verdad no me quisiste
That you really didn't love me
Y tuve que pasar por el dolor más triste
And I had to go through the saddest pain
Y ahora quieres volver...
And now you want to come back...
A recuperar lo que fue
To get back what was
No hay nada que recuperar
There's nothing to get back
Te puedes marchar y que te vaya bien
You can go and I wish you well
No voy a caer...
I won't fall...
Pitbulking
Pitbulking
Te Quiero...
I love you...
Te Quiero Todavía
I still love you
Pero no voy a volver porque no sabes cuando me dejaste
But I'm not going to come back because you don't know how much it hurt when you left
Cuanto me dolía
How much it hurt me
Sentía, que el corazón se me partía en pedazos
I felt like my heart was breaking into pieces
Pero me pregunto en que falle y no lo sé! Por más que lo repaso
But I wonder what I did wrong and I don't know! No matter how much I go over it
Ahora quieres regresar como si nada, pero paso
Now you want to come back like nothing happened, but I'm moving on
Seguro ya te diste cuenta que tu nueva relación es un fracaso
I'm sure you've realized that your new relationship is a failure
Pues lo siento por que no soy plato de segunda mesa
Well, I'm sorry because I'm not a second-rate option
Llévate contigo tus mentiras también toda esta tristeza
Take your lies with you, and all this sadness too
Melodicow
Melodicow
Y ahora quieres volver...
And now you want to come back...
A recuperar lo que fue
To get back what was
No hay nada que recuperar
There's nothing to get back
Te puedes marchar y que te vaya bien
You can go and I wish you well
No voy a caer...
I won't fall...
Pitbulking
Pitbulking
Has dejado mi corazón como pequeñas figuras de lego
You left my heart like small Lego figures
Y es que tomas esto como un juego
And you're taking this as a game
Me amas ahora después se te olvida y me dejas de nuevo
You love me now, then forget about me and leave me again
Debes de entender que no soy herramienta
You need to understand that I'm not a tool
Que puedes usar cuando la necesites y luego la encierres en una cajita
That you can use when you need it and then lock it in a little box
Volviéndose todo tan triste
Making everything so sad
Y yo como un tonto otra vez!
And I'm like a fool again!
Preguntándose por que lo hiciste
Wondering why you did it
Estas confundida nunca me quisiste tal vez no me amas y nunca lo hiciste
You're confused, you never loved me, maybe you don't love me and never did
Me lo hubieras dicho cuando te pedí ser mi novia
You should have told me when I asked you to be my girlfriend
Me hubieras ahorrado todo este sufrimiento que ahora me agobia
You would have saved me all this suffering that's weighing me down now
Melodicow
Melodicow
Siento que ya no te quiero
I feel like I don't love you anymore
Y es seguro ya lo has visto
And you've probably seen it
Gracias por ser tan sincero
Thanks for being so honest
Nunca olvidare lo nuestro
I'll never forget what we had
Todo eso me dijiste
You told me all that
Muchas veces repetiste
You repeated it many times
Que en verdad no me quisiste
That you really didn't love me
Y tuve que pasar por el dolor más triste
And I had to go through the saddest pain
Y ahora quieres volver...
And now you want to come back...
A recuperar lo que fue
To get back what was
No hay nada que recuperar
There's nothing to get back
Te puedes marchar y que te vaya bien
You can go and I wish you well
No voy a caer...
I won't fall...
Pitbulking
Pitbulking
Porque si no hay amor? Entonces, para que seguir adelante
Because if there's no love? Then why keep going
Con una relación que ya no tiene un futuro, estable
With a relationship that has no future, no stability
Yo de verdad te quise sabes
I really loved you, you know
Eh... quiero, quiero que sepas que... Que de verdad lo hice
Uh... I want, I want you to know that... That I really did
Y si alguna vez dudaste, pues...
And if you ever doubted, then...
Así tuvo que ser
That's how it had to be
"Pero hay amores para siempre"
"But there are loves that last forever"





Writer(s): Mario Isidoro Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.