Pitbulking - Por Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pitbulking - Por Ella




Por Ella
For Her
Seis de la mañana estoy eufórico
Six in the morning, I'm euphoric
Tan temprano y tanto tráfico, de ideas
So early and so much traffic, of ideas
Quiero que el mundo también las vea
I want the world to see them too
Me bajaré del tren de la esperanza en la estación nadie me espera
I'll get off the hope train at the station nobody waits for me
Sólo un desierto inmenso sin respuestas que me desespera
Just an immense desert with no answers that makes me desperate
A donde voy recuerdos suyos me rodean
Wherever I go, memories of her surround me
Ideas que se llenan con mi nombre me marean
Ideas that overflow with my name make me dizzy
Tengo un corazón que dentro del pecho bombea
I have a heart that pumps within my chest
Pequeñas taquicardias que al pensar en ti golpean
Little heart palpitations that pound when I think of you
No esperó que este contenta cuando escuche estas prosas
I don't expect you to be happy when you hear this prose
Que irónico por ella aceptó que escribí las rimas mas hermosas
How ironic, for her I accepted that I wrote the most beautiful rhymes
Ahora por ella escribo las líneas mas asquerosas
Now, for her, I write the most disgusting lines
Por ella voy a quitarme la venda y las esposas
For her, I'm going to remove the blindfold and the handcuffs
Por ella dejaré volar por fin las mariposas
For her, I will finally let the butterflies fly
No pienso buscarla, tampoco decir mas cosas, pues mis palabras suelen ser muy dolorosas
I don't plan on looking for you, or saying anything more, because my words tend to be very painful
Ya no caerán mas lágrimas suyas sobre la losa
No more tears will fall on the stone slab
Por lo menos no por mi o por una idea odiosa
At least not because of me or a hateful idea
Espero escuches esto pequeña estrella fugaz
I hope you hear this, little shooting star
Quizás así por fin serás una mujer dichosa
Maybe then you'll finally be a happy woman
No te preocupes, no voy a estar con alguien mas
Don't worry, I'm not going to be with anyone else
La verdad es que no quiero marchitar mas rosas
The truth is I don't want to wilt any more roses
A veces tengo miedo perder el temor
Sometimes I'm afraid to lose fear
Porque así quien va a controlarme si pierdo el amor
Because then who will control me if I lose love
A veces siento que pegarme un disparo es lo mejor, pero egocentrismo piensa que sería un error
Sometimes I feel like shooting myself is the best thing to do, but my egocentricity thinks it would be a mistake
Iré caminando al arbol ese donde
I'll walk to that tree where
Yace de bajo del mío su nombre
Her name lies beneath mine
Voy a tacharlo pues recuerdos que me hacen llorar se esconden
I'm going to cross it out because memories that make me cry hide there
Y del fracaso últimamente he estado al borde
And lately, I've been on the brink of failure
Necesito pensar, caminar, acomodar mis ideas pues tengo un desorden
I need to think, walk, organize my ideas because I'm a mess
Deshechar todo el odio que me estorbe
Get rid of all the hatred that hinders me
Voy a escribir un libro con nuestra pequeña historia
I'm going to write a book about our little story
Con cada detalle, lo malo también la gloria
Every detail, the bad and the good
Para recordarte si de viejo pierdo la memoria
To remember you if I lose my memory in old age
Que el mundo tuvo sentido un día y no fue solo escoria
That the world made sense one day and wasn't just filth
Que el mundo tuvo sentido por ti y no fue sólo escoria...
That the world made sense because of you and wasn't just filth...
Ser feliz en calma
To be happy and calm
(IMPOSIBLE)
(IMPOSSIBLE)
Intentar volar sin alas
To try to fly without wings
(YO SIN TI)
(ME WITHOUT YOU)
Estoy en una guerra sin balas
I'm in a war without bullets
Dice que el tiempo todo sana
They say time heals all
Ser feliz en calma
To be happy and calm
(IMPOSIBLE)
(IMPOSSIBLE)
Intentar volar sin alas
To try to fly without wings
(YO SIN TI)
(ME WITHOUT YOU)
Estoy en una guerra sin balas
I'm in a war without bullets
Dice que el tiempo todo sana
They say time heals all





Writer(s): Inc., Luigui Bleand Co, Pitbulking


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.