Paroles et traduction Pitbull feat. Danny Mercer - Outta Nowhere
Sooner
or
later
that
spark
just
disappears
Рано
или
поздно
эта
искра
просто
исчезнет
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда
Every
time
one
of
us
ending
up
in
tears
Каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас
заканчивает
в
слезах
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда
Is
it
good
that
we
hurt
every
day?
Хорошо
ли
это,
что
нам
больно
каждый
день?
Is
this
worth
all
the
pain
that
we
feel
inside?
Стоит
ли
это
всей
той
боли,
которую
мы
чувствуем
внутри?
Am
I
too
blind
to
see
this
is
happening
to
me
Неужели
я
слишком
слеп,
чтобы
видеть,
что
это
происходит
со
мной
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда
I
live
the
fast
life,
going
nowhere
fast
Я
живу
быстрой
жизнью,
быстро
продвигаясь
в
никуда
I
see
my
past
life
and
politely
pass
Я
вижу
свою
прошлую
жизнь
и
вежливо
прохожу
мимо
But
I'm
already
planning
on
doing
it
big
Но
я
уже
планирую
сделать
это
по-крупному
For
my
life
after
death,
I
live
my
life
after
death
Что
касается
моей
жизни
после
смерти,
я
проживаю
свою
жизнь
после
смерти
Baby
what
you
think
our
train
is
for?
Детка,
как
ты
думаешь,
для
чего
нужен
наш
поезд?
That's
to
properly
prepare
you
for
war
Это
для
того,
чтобы
должным
образом
подготовить
вас
к
войне
So
I
keep
you
on
your
toes
Так
что
я
держу
тебя
в
напряжении
So
you
could
look
out
for
them
friends
that
are
really
foes
Так
что
вы
могли
бы
присматривать
за
теми
друзьями,
которые
на
самом
деле
являются
врагами
This
career
try
to
swallow
us
Эта
карьера
пытается
поглотить
нас
Paparazzi
try
to
follow
us
Папарацци
пытаются
следить
за
нами
I'm
everything
that
my
mama
was
Я
- все,
чем
была
моя
мама
Rider,
survivor,
a
mother-
fighter
Всадница,
выжившая,
мать-боец
Thank
god
for
this
rapping
- (thank
you)
Благодарю
бога
за
этот
рэп
- (спасибо
тебе)
Forget
the
cash
and
find
happiness
Забудьте
о
деньгах
и
обретите
счастье
No
more
life,
that's
for
the
birds
Жизни
больше
нет,
это
для
птиц
I
work
hard
so
you
never
say
these
words
Я
усердно
работаю,
чтобы
ты
никогда
не
произносил
этих
слов
Sooner
or
later
that
spark
just
disappears
Рано
или
поздно
эта
искра
просто
исчезнет
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда
Every
time
one
of
us
ending
up
in
tears
Каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас
заканчивает
в
слезах
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда
Is
it
good
that
we
hurt
every
day?
Хорошо
ли
это,
что
нам
больно
каждый
день?
Is
this
worth
all
the
pain
that
we
feel
inside?
Стоит
ли
это
всей
той
боли,
которую
мы
чувствуем
внутри?
Am
I
too
blind
to
see
this
is
happening
to
me
Неужели
я
слишком
слеп,
чтобы
видеть,
что
это
происходит
со
мной
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда
The
critics
going
nowhere
(nowhere)
Критики
уходят
в
никуда
(nowhere)
Thinking
that
they
know
me
like
the
Bible,
oh
hell
no
Думая,
что
они
знают
меня
как
Библию,
о,
черт
возьми,
нет
But
they
don't
understand
me,
oh
well
Но
они
меня
не
понимают,
ну
и
ладно
Snitching
is
a
sport
now
so
please,
do
tell
Стукачество
теперь
стало
спортом,
так
что,
пожалуйста,
расскажите
The
world,
how
I
raise
hell
Мир,
как
я
устраиваю
ад
Yeah,
I
hit
the
crown
when
I
skip
jail
Да,
я
получаю
корону,
когда
сбегаю
из
тюрьмы
I'm
just
tryina
own
teams,
beat
it
playa
Я
просто
пытаюсь
создавать
собственные
команды,
побеждать
в
них.
And
dance
on
the
globe
like
Fred
Astaire
И
танцуй
на
земном
шаре,
как
Фред
Астер
The
world
is
ours,
baby
Этот
мир
принадлежит
нам,
детка
It's
just
waiting
for
us
so
don't
be
late
Это
просто
ждет
нас,
так
что
не
опаздывай
And
we
could
both
aim
for
the
sky
И
мы
оба
могли
бы
стремиться
к
небу
And
shoot
for
the
stars
and
call
it
a
day
И
стремись
к
звездам,
и
покончим
с
этим
на
сегодня
Now
you
know
that
I
know
that
we
know
Теперь
ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
мы
знаем
If
the
world
wants
war,
cock
back
and
reload
Если
мир
хочет
войны,
взводи
курок
и
перезаряжай
A
normal
life,
that's
for
the
birds
Нормальная
жизнь
- это
для
птиц
I
work
hard,
so
you
never
say
these
words
Я
усердно
работаю,
поэтому
ты
никогда
не
произносишь
этих
слов
Sooner
or
later
that
spark
just
disappears
Рано
или
поздно
эта
искра
просто
исчезнет
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда
Every
time
one
of
us
ending
up
in
tears
Каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас
заканчивает
в
слезах
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда
Is
it
good
that
we
hurt
every
day?
Хорошо
ли
это,
что
нам
больно
каждый
день?
Is
this
worth
all
the
pain
that
we
feel
inside?
Стоит
ли
это
всей
той
боли,
которую
мы
чувствуем
внутри?
Am
I
too
blind
to
see
this
is
happening
to
me
Неужели
я
слишком
слеп,
чтобы
видеть,
что
это
происходит
со
мной
Outta
nowhere,
outta
nowhere
Из
ниоткуда,
из
ниоткуда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARMANDO CHRISTIAN PEREZ, DANIEL MURCIA, JAMES T. HUY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.