Paroles et traduction Pitbull - Hustler's Withdrawal
He
went
from
a
street
kid
doin'
regular
street
things
Он
прошел
путь
от
беспризорника,
занимающегося
обычными
уличными
делами
Straight
to
a
street
king
Прямиком
к
уличному
королю
Takin'
over
the
city,
block
by
block
Захватываю
город,
квартал
за
кварталом
Breaking
down
bricks,
servin'
them
rock
by
rock
Разбивая
кирпичи,
подавая
их
камень
за
камнем.
He's
everything
a
young
gun
wanna
grow
up
to
be
Он
- все,
чем
хочет
стать
юный
стрелок.
But
if
only
these
young
guns
could
see
Но
если
бы
только
эти
молодые
люди
могли
видеть
That
murder,
money,
and
lust
is
slowly
murderin'
us
Это
убийство,
деньги
и
похоть
медленно
убивают
нас,
'Cause
the
drug
game
ain't
what
it
used
to
be
Потому
что
игра
с
наркотиками
уже
не
та,
что
раньше.
So
look
deeper
when
they
paint
you
a
picture
Так
что
смотрите
глубже,
когда
они
рисуют
вам
картину
And
try
to
sell
you
a
dream
И
попытаюсь
продать
тебе
мечту
'Cause
a
lot
of
these
drug
lords
turn
to
the
feds,
or
turn
into
fiends
Потому
что
многие
из
этих
наркобаронов
обращаются
к
федералам
или
превращаются
в
извергов
The
crack
game
ain't
everything
it's
cracked
up
to
be
Крутая
игра
- это
еще
не
все,
на
что
она
рассчитана.
Now
that
same
cat
that
was
a,
neighborhood
celebrity
Теперь
тот
самый
кот,
который
был
местной
знаменитостью
Is
coppin'
rocks
off
the
news
kids
on
the
block
Это
крадет
камни
у
детей
из
новостей
в
квартале.
At
the
same
time
tryna
school
them
В
то
же
время
пытаюсь
обучить
их
But
these
hoodlums
got
heads
as
hard
as
the
rocks
that
he's
doin'
Но
у
этих
хулиганов
головы
такие
же
твердые,
как
камни,
которые
он
делает.
Hustlin's
like
a
drug,
it's
got
withdrawal
symptoms
Хастлин
- это
как
наркотик,
у
него
есть
симптомы
отмены.
And
if
you
know
this,
you
won't
skip
fame
И
если
вы
это
знаете,
вы
не
пропустите
славу
But
you
will
gain
wisdom,
and
wisdom
gains
power
Но
вы
обретете
мудрость,
а
мудрость
обретает
силу
Don't
let
your
life
go
sour
over
power
Не
позволяй
своей
жизни
испортиться
из-за
власти
Hustlin's
like
a
drug,
it's
addicting
Хастлин
- это
как
наркотик,
он
вызывает
привыкание
The
more
you
hustle,
the
more
you
get
addicted
Чем
больше
вы
суетитесь,
тем
больше
вы
становитесь
зависимым
The
longer
you
hustle,
the
deeper
the
addiction
Чем
дольше
вы
суетитесь,
тем
глубже
зависимость
If
you
used
to
push
weight
you
relate
(it's
the
hustler's
withdrawal)
Если
вы
привыкли
набирать
вес,
вы
относитесь
к
этому
(это
уход
хастлера).
Hustlin's
like
a
drug,
it's
addicting
Хастлин
- это
как
наркотик,
он
вызывает
привыкание
The
more
you
hustle,
the
more
you
get
addicted
Чем
больше
вы
суетитесь,
тем
больше
вы
становитесь
зависимым
The
longer
you
hustle,
the
deeper
the
addiction
Чем
дольше
вы
суетитесь,
тем
глубже
зависимость
If
you
used
to
push
weight
you
relate
(it's
the
hustler's
withdrawal)
Если
вы
привыкли
набирать
вес,
вы
относитесь
к
этому
(это
уход
хастлера).
Not
only
did
my
father
used
to
deal
dope
Мой
отец
не
только
торговал
наркотиками
He
used
to
do
the
dope
he
used
to
deal,
I'm
juss'
keepin
it
real
Раньше
он
занимался
наркотиками,
которыми
раньше
торговал,
я
просто
сохраняю
это
в
тайне.
Now
my
father
doesn't
have
shit
Теперь
у
моего
отца
нет
ни
хрена
I
don't
have
shit
У
меня
нет
ни
хрена
We
don't
have
shit
У
нас
нет
ни
хрена
Cuz
he
didn't
stack
shit
Потому
что
он
не
складывал
дерьмо
With
all
the
money
he
made,
he
didn't
think
for
one
second
to
put
money
away
Со
всеми
деньгами,
которые
он
заработал,
он
ни
на
секунду
не
задумался
о
том,
чтобы
отложить
деньги
That's
cuz
his
mind
was
clouded
with
white
thoughts
Это
потому,
что
его
разум
был
затуманен
белыми
мыслями
He's
lucky
that
he
didn't
end
up
outlined
in
white
chalk
Ему
повезло,
что
он
не
оказался
обведенным
белым
мелом
The
only
thing
I
can
say
I
gained
from
my
father
is
Единственное,
что
я
могу
сказать,
что
получил
от
своего
отца,
это
Knowledge
of
the
street
game
Знание
уличной
игры
And
I
hope
that
y'all
follow
this
И
я
надеюсь,
что
вы
все
последуете
этому
I
can't
say
I
haven't
sold
weed
or
cocaine
Я
не
могу
сказать,
что
я
не
продавал
травку
или
кокаин
But
I
can
say
this
Но
я
могу
сказать
вот
что
Money
that
comes
quick,
leaves
quick
Деньги,
которые
быстро
приходят,
быстро
уходят
And
y'all
better
believe
this
И
вам
всем
лучше
поверить
в
это
Cuz
this
I've
lived
and
witnessed
Потому
что
это
я
пережил
и
был
свидетелем
Catch
a
couple
of
charges
Поймайте
пару
обвинений
Now
you're
on
the
Lord's
shit
list
Теперь
ты
в
списке
дерьма
Господа
Now
you're
forced
to
do
business
Теперь
вы
вынуждены
заниматься
бизнесом
Until
this
business
does
you
of
course
Пока
это
дело
не
сделает
тебя,
конечно
You
can
die
doin'
dope,
or
dealin'
dope,
either
or
Ты
можешь
умереть,
употребляя
дурь,
или
торгуя
дурью,
или
You
choose
the
road
that
you
need
to
follow
Вы
выбираете
дорогу,
по
которой
вам
нужно
следовать
And
you
choose
the
people
that
you
look
up
to
as
role
models
И
вы
выбираете
людей,
на
которых
смотрите
как
на
образцы
для
подражания
Hustlin's
like
a
drug,
it's
addicting
Хастлин
- это
как
наркотик,
он
вызывает
привыкание
The
more
you
hustle,
the
more
you
get
addicted
Чем
больше
вы
суетитесь,
тем
больше
вы
становитесь
зависимым
The
longer
you
hustle,
the
deeper
the
addiction
Чем
дольше
вы
суетитесь,
тем
глубже
зависимость
If
you
used
to
push
weight
you
relate
(it's
the
hustler's
withdrawal)
Если
вы
привыкли
набирать
вес,
вы
относитесь
к
этому
(это
уход
хастлера).
Hustlin's
like
a
drug,
it's
addicting
Хастлин
- это
как
наркотик,
он
вызывает
привыкание
The
more
you
hustle,
the
more
you
get
addicted
Чем
больше
вы
суетитесь,
тем
больше
вы
становитесь
зависимым
The
longer
you
hustle,
the
deeper
the
addiction
Чем
дольше
вы
суетитесь,
тем
глубже
зависимость
If
you
used
to
push
weight
you
relate
(it's
the
hustler's
withdrawal)
Если
вы
привыкли
набирать
вес,
вы
относитесь
к
этому
(это
уход
хастлера).
I
know
about
hustler's
Я
знаю
о
хастлере
But
I
won't
mention
no
names
Но
я
не
буду
называть
никаких
имен
Cuz
they
still
got
cases
pending
Потому
что
у
них
все
еще
есть
незавершенные
дела
And
some
are
even,
appealing,
life
in
the
cage
А
некоторые
даже
привлекательны
- жизнь
в
клетке
At
least
they
made
it
past
the
first
phase,
they
passed
a
certain
age
По
крайней
мере,
они
прошли
первую
фазу,
они
достигли
определенного
возраста
Hustlin's
like
AIDS
Хастлин
- это
как
СПИД
At
first
your
infected
with
HIV,
and
then
it's
full
blown
Сначала
вы
заражены
ВИЧ,
а
потом
это
происходит
в
полную
силу
Only
difference
is,
instead
of
havin'
no
immune
system
Единственная
разница
в
том,
что
вместо
того,
чтобы
не
иметь
иммунной
системы
You
become
immune
to
the
system
of
havin
dough,
by
dealin'
blow
Вы
становитесь
невосприимчивы
к
системе
получения
денег,
нанося
удар
It's
a
fast
life
and
even
if
you
survive,
your
mind
will
die
slow
Это
быстрая
жизнь,
и
даже
если
вы
выживете,
ваш
разум
будет
умирать
медленно
Dirty
money
attracts,
dirty
things
Грязные
деньги
притягивают,
грязные
вещи
And
if
you
plan
to
deal
dope
I
hope
you're
ready
for
the
murder
game
И
если
ты
планируешь
торговать
наркотиками,
я
надеюсь,
ты
готов
к
игре
в
убийство
Cuz
that's
what
it
brings
Потому
что
это
то,
что
это
приносит
I'm
not
a
preacher,
I'm
not
tryin'
to
preach,
no
Я
не
проповедник,
я
не
пытаюсь
проповедовать,
нет
I'm
not
a
teacher,
I'm
not
tryna
teach,
but
yet
Я
не
учитель,
я
не
пытаюсь
учить,
но
все
же
Like
a
faucet,
I'm
tryin'
to
leak
Как
кран,
я
пытаюсь
просочиться.
Any
foe,
tell
these
young'ns
and
their
kinfolk
Любой
враг,
скажи
этим
молодым
людям
и
их
родственникам
And
let
em'
know
there's
more
to
life
than
a
G
of
coke
И
пусть
они
знают,
что
в
жизни
есть
нечто
большее,
чем
грамм
кокаина.
If
you
used
to
push
weight
then
you
relate
Если
вы
привыкли
поднимать
вес,
то
вы
относитесь
Cuz
you
already
had
a
taste
of,
hustler's
withdrawal
Потому
что
ты
уже
попробовал
на
вкус
ломку
хастлера.
Hustlin's
like
a
drug,
it's
addicting
Хастлин
- это
как
наркотик,
он
вызывает
привыкание
The
more
you
hustle,
the
more
you
get
addicted
Чем
больше
вы
суетитесь,
тем
больше
вы
становитесь
зависимым
The
longer
you
hustle,
the
deeper
the
addiction
Чем
дольше
вы
суетитесь,
тем
глубже
зависимость
If
you
used
to
push
weight
you
relate
(it's
the
hustler's
withdrawal)
Если
вы
привыкли
набирать
вес,
вы
относитесь
к
этому
(это
уход
хастлера).
Hustlin's
like
a
drug,
it's
addicting
Хастлин
- это
как
наркотик,
он
вызывает
привыкание
The
more
you
hustle,
the
more
you
get
addicted
Чем
больше
вы
суетитесь,
тем
больше
вы
становитесь
зависимым
The
longer
you
hustle,
the
deeper
the
addiction
Чем
дольше
вы
суетитесь,
тем
глубже
зависимость
If
you
used
to
push
weight
you
relate
(it's
the
hustler's
withdrawal)
Если
вы
привыкли
набирать
вес,
вы
относитесь
к
этому
(это
уход
хастлера).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WRITER UNKNOWN, PEREZ ARMANDO CHRISTIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.