Paroles et traduction Piter-G - El Tronista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tronista
The Throne Holder
La
chica
mira
al
chico
The
girl
looks
at
the
guy
El
chico
mira
a
la
chica
The
guy
looks
at
the
girl
Pero
aquí
nadie
se
explica
But
nobody
here
understands
Que
química
necesita
What
kind
of
chemistry
they
need
Hola
Emma
(hola)
lo
típico
seria
decir
Hey
Emma
(hey)
the
typical
thing
would
be
to
say
Que
vengo
para
promoción
pero
no
es
así,
cerda
That
I'm
here
for
promotion
but
it's
not
like
that,
babe
Piter
G
se
cabrea
¿que
mierda
tienes
aquí
montada?
Piter
G
is
pissed
off,
what
the
hell
have
you
got
going
on
here?
(Que)
déjame
que
vea
(What)
let
me
see
Oh
Dios
mio
debo
de
ser
un
obseso
pero
ninguno
Oh
my
God,
I
must
be
obsessed
but
none
De
los
que
hay
aquí
tiene
la
eso
Of
the
guys
here
have
even
finished
high
school
Esto
va
de
relación
de
la
mujer
de
tu
vida
This
is
about
finding
the
woman
of
your
life
¿Acaso
en
la
saliva,
esta
la
información?
Is
the
information
hidden
in
their
saliva
or
something?
No
es
ninguna
broma
habéis
añadido
citas
ciegas
This
is
no
joke,
you've
added
blind
dates
Para
que
folle
la
anfitriona,
lo
que
no
aguanto
So
the
hostess
can
get
laid,
what
I
can't
stand
Es
que
crías
de
11
años
ospean
y
quieren
tetas
de
silicona
Is
that
11-year-old
girls
are
watching
and
wanting
silicone
boobs
Mujeres
en
un
plato,
aparentando
tener
de
interior
Women
on
a
platter,
pretending
to
have
on
the
inside
Lo
que
por
afuera
están
mostrando,
perdonadme,
nada
de
mujeres
What
they're
showing
on
the
outside,
forgive
me,
no
women
here
Niñatas
que
lo
han
tenido
todo
desde
la
guarde
Just
little
girls
who've
had
everything
since
kindergarten
Soy
Piter
G
y
vengo
a
por
el
trono
I'm
Piter
G
and
I'm
here
for
the
throne
Esto
no
es
una
mujer
es
un
mono
salta,
chilla
y
baila
igual
que
ellos
This
isn't
a
woman,
it's
a
monkey,
jumping,
screaming,
and
dancing
just
like
them
Consentida
maquina
de
celos,
estáis
enfermos
esta
chica
piensa
A
spoiled,
jealous
machine,
you're
all
sick,
this
girl
thinks
Comer
de
tele
cinco
poniendo
cuernos,
televisado
para
los
mas
pequeños
She'll
make
a
living
off
Telecinco
by
cheating,
televised
for
the
little
ones
Así
se
come
una
polla,
dulces
sueños
That's
how
you
suck
a
dick,
sweet
dreams
La
chica
mira
al
chico
The
girl
looks
at
the
guy
El
chico
mira
a
la
chica
The
guy
looks
at
the
girl
Pero
aquí
nadie
se
explica
But
nobody
here
understands
Que
química
necesita
What
kind
of
chemistry
they
need
¿Quien
eres
tu?
Who
are
you?
El
chico
que
metiéndose
mierda
se
puso
fuerte
y
acabo
en
la
Interviu
The
guy
who
got
strong
by
doing
drugs
and
ended
up
in
Interviu
¿A
que
has
venido
aquí?
What
are
you
doing
here?
¿A
por
amor?
¿amor
verdadero?
¿el
del
corazón?
Looking
for
love?
True
love?
The
kind
from
the
heart?
Eso
es
imposible,
si
vas
dejando
marchar
a
mujeres
que
no
te
gustan
That's
impossible,
if
you
keep
letting
go
of
women
you
don't
like
Por
como
visten,
un
segundo,
eres
muy
fuerte
te
mereces
una
mujer
ciega
Because
of
how
they
dress,
wait
a
minute,
you're
so
strong,
you
deserve
a
blind
woman
Que
no
pueda
verte,
por
lo
que
tengo
entendido,
vais
dando
volos
Who
can't
see
you,
from
what
I
understand,
you're
giving
away
flights
Promocionando
¿que?
¿la
cara
de
mongolo?
yo
solo
necesito
un
papel
para
Promoting
what?
Your
dumb
face?
I
only
need
one
paper
to
Bajaros
el
autoestima
esta
menos
10
fíjate,
rafa
mora
es
una
cosa
rara
Lower
your
self-esteem,
it's
below
10,
look,
Rafa
Mora
is
a
weird
thing
Que
rara
vez
se
comporta
como
rafa
es,
gente
mas
falsa
que
un
billete
de
3
He
rarely
acts
like
himself,
people
more
fake
than
a
3 dollar
bill
Un
gimnasio
en
el
plato
queda
por
ver
A
gym
on
the
set,
that's
something
to
see
Napal,
mucho
napal
para
esa
cría
"mi
vida
es
Napalm,
a
lot
of
napalm
for
that
girl
"my
life
is
Una
mierda,
ha
cerrado
la
peluquería"
edad
mental
menos
10,
¿y
tu
padre?
Shit,
the
hair
salon
closed"
mental
age
minus
10,
and
your
father?
(Y
tu
padre)
(And
your
father)
¿Has
pensado
alguna
vez
en
el?
¡reflexiona!
el
te
vio
llorar
en
televisión
Have
you
ever
thought
about
him?
Think!
He
saw
you
cry
on
television
Cuando
el
obrero
petado
eligió
a
la
tetona,
vergüenza
de
país
en
el
que
vivo
When
the
stoned
worker
chose
the
busty
one,
shame
on
the
country
I
live
in
Aquí
triunfar
en
la
vida
se
basa
en
el
atractivo
Here,
success
in
life
is
based
on
attractiveness
La
chica
mira
al
chico
The
girl
looks
at
the
guy
El
chico
mira
a
la
chica
The
guy
looks
at
the
girl
Pero
aquí
nadie
se
explica
But
nobody
here
understands
Que
química
necesita
What
kind
of
chemistry
they
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro González Martos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.