Paroles et traduction Piter-G - Maldita Maldición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Maldición
Damned Curse
Intentando
conocerme
mejor
a
mi.
Trying
to
know
myself
better.
En
esta
cancion
no
puedo
ser
el
mejor.
In
this
song,
I
can't
be
the
best.
Pedi,
que
se
me
dejara
en
paz
por
una
vez.
I
asked
to
be
left
alone
for
once.
Senti,
que
cuando
el
poder
te
llega
todos
quieren
de
ti.
I
felt
that
when
power
comes
to
you,
everyone
wants
a
piece.
Esa
puta
quiere
de
tu
polla
para
decir.
That
bitch
wants
your
dick
to
say.
Que
ha
follado
con
el
de
los
temas
del
Mtv.
That
she's
fucked
the
guy
from
the
MTV
songs.
Dime
quien
se
preocupa
por
conocerme
a
mi.
Tell
me
who
cares
to
know
me.
PiterG
no
esta
en
este
tema
se
fue
de
aqui.
PiterG
isn't
in
this
song,
he's
gone
from
here.
Quiero
que
me
escuches,
por
una
vez.
I
want
you
to
listen
to
me,
for
once.
Que
mires
en
mi
piel.
To
look
into
my
skin.
Que
PiterG
vive
dentro
de
Pedro
y
Pedro
no
esta
bien.
That
PiterG
lives
inside
Pedro
and
Pedro
is
not
okay.
Pedro
desespera,
se
pregunta
si
hay
alguien,
que
lo
recuerde
tal
y
como
era
antes.
Pedro
despairs,
wondering
if
there's
anyone
who
remembers
him
as
he
was
before.
¡Porque
sigue
siendo
ese!
Because
he's
still
that
guy!
Si
alguna
vez
se
fuera
el
de
la
G
no
querria
que
regrese.
If
the
G
ever
left,
I
wouldn't
want
him
to
come
back.
Os
presento
a
mi
maldicion.
I
present
to
you
my
curse.
La
que
me
ha
puesto
un
par
de
alas
pero
dentro
de
una
prision.
The
one
that
has
given
me
a
pair
of
wings
but
inside
a
prison.
(Maldita
maldicion,
maldita
maldicion)
(Damned
curse,
damned
curse)
Maldita
maldicion,
¿que
te
quieres
llevar
de
mi?
(Okey,
okey)
Damned
curse,
what
do
you
want
to
take
from
me?
(Okay,
okay)
Mi
sangre
no
sera
para
ti.
My
blood
will
not
be
for
you.
Me
dedicare
a
sentir,
solamente
a
sentir.
I
will
dedicate
myself
to
feeling,
only
to
feeling.
Maldita
maldicion,
esclava
de
la
inercia
que
gobierna
tu
interior.
Damned
curse,
slave
to
the
inertia
that
governs
your
interior.
Dejame
sonreir
tranquilamente,
deja
de
conocerme.
Let
me
smile
peacefully,
stop
trying
to
know
me.
Wo
oh-oh-oh
oh-oh
Wo
oh-oh-oh
oh-oh
Se
que
cuando
hablo
entiendes
lo
que
digo.
I
know
that
when
I
speak
you
understand
what
I
say.
Que
alguna
vez
te
has
sentido,
como
yo
me
he
sentido.
That
you
have
ever
felt,
as
I
have
felt.
Que
has
aprendido
de
palizas
que
te
han
metido.
That
you
have
learned
from
the
beatings
you
have
received.
Que
has
olvidado
por
que
luchas,
por
que
motivo.
That
you
have
forgotten
what
you
fight
for,
for
what
reason.
Mirate
al
espejo
y
dime
que
ves.
Look
in
the
mirror
and
tell
me
what
you
see.
No
somos
lo
que
vemos,
sino
lo
que
queremos
ver.
We
are
not
what
we
see,
but
what
we
want
to
see.
Algunos
me
hacen
la
misma
pregunta
una
y
otra
vez.
Some
people
ask
me
the
same
question
over
and
over
again.
¿Cual
es
tu
sueño
Piter?
What
is
your
dream
Piter?
A
lo
que
yo
les
dire:
To
which
I
will
tell
them:
Mi
sueño
no
es
otro,
que
el
de
poder
a
mis
padres
vivir,
y
no
sobrevivir
al
fin
de
mes.
My
dream
is
none
other
than
to
be
able
to
let
my
parents
live,
and
not
survive
at
the
end
of
the
month.
Ver
a
mi
madre
despedirse
de
las
depresiones.
To
see
my
mother
say
goodbye
to
depression.
La
vida
es
una
puta
mierda
si
se
lo
propone,
y
si.
Life
is
a
fucking
shit
if
it
wants
to
be,
and
yes.
Sueño
con
ver
a
mi
familia
feliz.
I
dream
of
seeing
my
family
happy.
Yo
vengo
de
donde
nadie
quizo
creer
en
mi.
I
come
from
where
nobody
wanted
to
believe
in
me.
Y
aunque
tenga
que
pagar
pues
lo
hare.
And
even
if
I
have
to
pay,
I
will.
Pagare
ese
precio
para
volver
a
verlos
nacer.
I
will
pay
that
price
to
see
them
be
born
again.
(Maldita
maldicion,
maldita
maldicion)
(Damned
curse,
damned
curse)
Maldita
maldicion,
¿que
te
quieres
llevar
de
mi?
(Okey,
okey)
Damned
curse,
what
do
you
want
to
take
from
me?
(Okay,
okay)
Mi
sangre
no
sera
para
ti.
My
blood
will
not
be
for
you.
Me
dedicare
a
sentir,
solamente
a
sentir.
I
will
dedicate
myself
to
feeling,
only
to
feeling.
Maldita
maldicion,
esclava
de
la
inercia
que
gobierna
tu
interior.
Damned
curse,
slave
to
the
inertia
that
governs
your
interior.
Dejame
sonreir
tranquilamente,
deja
de
conocerme.
Let
me
smile
peacefully,
stop
trying
to
know
me.
Wo
oh-oh-oh
oh-oh
Wo
oh-oh-oh
oh-oh
Maldita
maldicion,
¿que
te
quieres
llevar
de
mi?
(Okey,
okey)
Damned
curse,
what
do
you
want
to
take
from
me?
(Okay,
okay)
Mi
sangre
no
sera
para
ti.
My
blood
will
not
be
for
you.
Me
dedicare
a
sentir,
solamente
a
sentir.
I
will
dedicate
myself
to
feeling,
only
to
feeling.
Maldita
maldicion,
esclava
de
la
inercia
que
gobierna
tu
interior.
Damned
curse,
slave
to
the
inertia
that
governs
your
interior.
Dejame
sonreir
tranquilamente,
deja
de
conocerme.
Let
me
smile
peacefully,
stop
trying
to
know
me.
Wo
oh-oh-oh
oh-oh
Wo
oh-oh-oh
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piter-g
Album
Vida
date de sortie
13-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.