Piter-G - Daltonismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Piter-G - Daltonismo




Daltonismo
Color Blindness
Me quedo pensando
I'm left thinking
Esta noche que me quedo pensando
Tonight, I'm really left thinking
No te voy a ver pa' que me hagas más daño
I won't see you so you don't hurt me more
Debo quedarme en mi cuarto y llorar hasta ser el que quiero
I must stay in my room and cry until I become who I want to be
Me quedo pensando
I'm left thinking
Esta noche que me quedo pensando
Tonight, I'm really left thinking
No te voy a ver pa' que me hagas más daño
I won't see you so you don't hurt me more
Debo quedarme en mi cuarto y llorar hasta ser el que quiero
I must stay in my room and cry until I become who I want to be
¿Dónde encuentro el color?
Where do I find the color?
Si desde tu adiós vivo en un total daltonismo
Since your goodbye, I live in total color blindness
¿Cómo acepto que perderte y verte feliz sin signifique lo mismo?
How do I accept that losing you and seeing you happy without me mean the same thing?
(¿Cómo, cómo?)
(How, how?)
Ya me dijo mamá que no hay genios aquí
Mom already told me there are no genies here
Si me conceden tres, serían los tres por ti (por ti)
If I were granted three wishes, all three would be for you (for you)
Ya no hay amor porque ya nada me duele
There's no more love because nothing hurts anymore
Lo que sucede es que ya nada sucede
What's happening is that nothing is happening anymore
Sigo el camino porque dicen que camine
I follow the path because they tell me to walk
Pero no me sabe bien porque el destino no es verte
But it doesn't feel right because destiny is not to see you
Perdí todo lo que tenía por haber querido más
I lost everything I had for having wanted more
Nadie me dijo: "quien no arriesga no pierde"
No one told me: "who doesn't risk, doesn't lose"
No hay predicción de que hay tormentas
There's no prediction of storms
Que deciden anidar en tu interior y no se irán de tu mente
That decide to nest inside you and won't leave your mind
¿Por qué tan poco prepara'o pa' quererte?
Why was I so unprepared to love you?
¿Por qué tan poco prepara'o pa' perderte?
Why was I so unprepared to lose you?
Me quedo pensando
I'm left thinking
Esta noche que me quedo pensando
Tonight, I'm really left thinking
No te voy a ver pa' que me hagas más daño
I won't see you so you don't hurt me more
Debo quedarme en mi cuarto y llorar hasta ser el que quiero
I must stay in my room and cry until I become who I want to be
Me quedo pensando
I'm left thinking
Esta noche que me quedo pensando
Tonight, I'm really left thinking
No te voy a ver pa' que me hagas más daño
I won't see you so you don't hurt me more
Debo quedarme en mi cuarto y llorar hasta ser el que quiero
I must stay in my room and cry until I become who I want to be
Quise tenerlo to' porque te quise a ti
I wanted to have it all because I wanted you
Pero se me agotó las ganas de sufrir
But I ran out of desire to suffer
que nunca diste lo que yo te di
I know you never gave what I gave you
Y aunque merezca mucho más
And although I deserve much more
Sigo convenciéndome de que puede ser
I keep convincing myself that it can be
Una segunda parte dándote la mano, bebé
A second chance holding your hand, baby
Creo que estoy perdiendo la cabeza otra vez
I think I'm losing my mind again
Quise dejar de ser yo, para ser: yo con usted
I wanted to stop being me, to be: me with you
(Con usted, yeah)
(With you, yeah)
¿Por qué se tuerce tanto, por qué se tuerce?
Why does it get so twisted, why does it twist?
¿Por qué me pierdo ma', pa' no perderte?
Why do I lose myself, mom, just to not lose you?
Nadie me avisó del dolor
Nobody warned me about the pain
Y aunque te avisaran, a ti no te importó, yeh
And even if they warned you, you didn't care, yeah
¿Por qué se tuerce tanto, por qué se tuerce?
Why does it get so twisted, why does it twist?
¿Por qué me pierdo ma', pa' no perderte?
Why do I lose myself, mom, just to not lose you?
Nadie me avisó del dolor
Nobody warned me about the pain
(Cierra bien la puerta mi amor, que)
(Close the door tightly, my love, because)
Me quedo pensando
I'm left thinking
Esta noche que me quedo pensando
Tonight, I'm really left thinking
No te voy a ver pa' que me hagas más daño
I won't see you so you don't hurt me more
Debo quedarme en mi cuarto y llorar hasta ser el que quiero
I must stay in my room and cry until I become who I want to be
Me quedo pensando
I'm left thinking
Esta noche que me quedo pensando
Tonight, I'm really left thinking
No te voy a ver pa' que me hagas más daño
I won't see you so you don't hurt me more
Debo quedarme en mi cuarto y llorar hasta ser el que quiero
I must stay in my room and cry until I become who I want to be





Writer(s): Pedro González Martos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.