Paroles et traduction en anglais Piter-G - Daltonismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daltonismo
Color Blindness
Me
quedo
pensando
I'm
left
thinking
Esta
noche
sí
que
me
quedo
pensando
Tonight,
I'm
really
left
thinking
No
te
voy
a
ver
pa'
que
me
hagas
más
daño
I
won't
see
you
so
you
don't
hurt
me
more
Debo
quedarme
en
mi
cuarto
y
llorar
hasta
ser
el
que
quiero
I
must
stay
in
my
room
and
cry
until
I
become
who
I
want
to
be
Me
quedo
pensando
I'm
left
thinking
Esta
noche
sí
que
me
quedo
pensando
Tonight,
I'm
really
left
thinking
No
te
voy
a
ver
pa'
que
me
hagas
más
daño
I
won't
see
you
so
you
don't
hurt
me
more
Debo
quedarme
en
mi
cuarto
y
llorar
hasta
ser
el
que
quiero
I
must
stay
in
my
room
and
cry
until
I
become
who
I
want
to
be
¿Dónde
encuentro
el
color?
Where
do
I
find
the
color?
Si
desde
tu
adiós
vivo
en
un
total
daltonismo
Since
your
goodbye,
I
live
in
total
color
blindness
¿Cómo
acepto
que
perderte
y
verte
feliz
sin
mí
signifique
lo
mismo?
How
do
I
accept
that
losing
you
and
seeing
you
happy
without
me
mean
the
same
thing?
(¿Cómo,
cómo?)
(How,
how?)
Ya
me
dijo
mamá
que
no
hay
genios
aquí
Mom
already
told
me
there
are
no
genies
here
Si
me
conceden
tres,
serían
los
tres
por
ti
(por
ti)
If
I
were
granted
three
wishes,
all
three
would
be
for
you
(for
you)
Ya
no
hay
amor
porque
ya
nada
me
duele
There's
no
more
love
because
nothing
hurts
anymore
Lo
que
sucede
es
que
ya
nada
sucede
What's
happening
is
that
nothing
is
happening
anymore
Sigo
el
camino
porque
dicen
que
camine
I
follow
the
path
because
they
tell
me
to
walk
Pero
no
me
sabe
bien
porque
el
destino
no
es
verte
But
it
doesn't
feel
right
because
destiny
is
not
to
see
you
Perdí
todo
lo
que
tenía
por
haber
querido
más
I
lost
everything
I
had
for
having
wanted
more
Nadie
me
dijo:
"quien
no
arriesga
no
pierde"
No
one
told
me:
"who
doesn't
risk,
doesn't
lose"
No
hay
predicción
de
que
hay
tormentas
There's
no
prediction
of
storms
Que
deciden
anidar
en
tu
interior
y
no
se
irán
de
tu
mente
That
decide
to
nest
inside
you
and
won't
leave
your
mind
¿Por
qué
tan
poco
prepara'o
pa'
quererte?
Why
was
I
so
unprepared
to
love
you?
¿Por
qué
tan
poco
prepara'o
pa'
perderte?
Why
was
I
so
unprepared
to
lose
you?
Me
quedo
pensando
I'm
left
thinking
Esta
noche
sí
que
me
quedo
pensando
Tonight,
I'm
really
left
thinking
No
te
voy
a
ver
pa'
que
me
hagas
más
daño
I
won't
see
you
so
you
don't
hurt
me
more
Debo
quedarme
en
mi
cuarto
y
llorar
hasta
ser
el
que
quiero
I
must
stay
in
my
room
and
cry
until
I
become
who
I
want
to
be
Me
quedo
pensando
I'm
left
thinking
Esta
noche
sí
que
me
quedo
pensando
Tonight,
I'm
really
left
thinking
No
te
voy
a
ver
pa'
que
me
hagas
más
daño
I
won't
see
you
so
you
don't
hurt
me
more
Debo
quedarme
en
mi
cuarto
y
llorar
hasta
ser
el
que
quiero
I
must
stay
in
my
room
and
cry
until
I
become
who
I
want
to
be
Quise
tenerlo
to'
porque
te
quise
a
ti
I
wanted
to
have
it
all
because
I
wanted
you
Pero
se
me
agotó
las
ganas
de
sufrir
But
I
ran
out
of
desire
to
suffer
Sé
que
nunca
diste
lo
que
yo
te
di
I
know
you
never
gave
what
I
gave
you
Y
aunque
merezca
mucho
más
And
although
I
deserve
much
more
Sigo
convenciéndome
de
que
puede
ser
I
keep
convincing
myself
that
it
can
be
Una
segunda
parte
dándote
la
mano,
bebé
A
second
chance
holding
your
hand,
baby
Creo
que
estoy
perdiendo
la
cabeza
otra
vez
I
think
I'm
losing
my
mind
again
Quise
dejar
de
ser
yo,
para
ser:
yo
con
usted
I
wanted
to
stop
being
me,
to
be:
me
with
you
(Con
usted,
yeah)
(With
you,
yeah)
¿Por
qué
se
tuerce
tanto,
por
qué
se
tuerce?
Why
does
it
get
so
twisted,
why
does
it
twist?
¿Por
qué
me
pierdo
ma',
pa'
no
perderte?
Why
do
I
lose
myself,
mom,
just
to
not
lose
you?
Nadie
me
avisó
del
dolor
Nobody
warned
me
about
the
pain
Y
aunque
te
avisaran,
a
ti
no
te
importó,
yeh
And
even
if
they
warned
you,
you
didn't
care,
yeah
¿Por
qué
se
tuerce
tanto,
por
qué
se
tuerce?
Why
does
it
get
so
twisted,
why
does
it
twist?
¿Por
qué
me
pierdo
ma',
pa'
no
perderte?
Why
do
I
lose
myself,
mom,
just
to
not
lose
you?
Nadie
me
avisó
del
dolor
Nobody
warned
me
about
the
pain
(Cierra
bien
la
puerta
mi
amor,
que)
(Close
the
door
tightly,
my
love,
because)
Me
quedo
pensando
I'm
left
thinking
Esta
noche
sí
que
me
quedo
pensando
Tonight,
I'm
really
left
thinking
No
te
voy
a
ver
pa'
que
me
hagas
más
daño
I
won't
see
you
so
you
don't
hurt
me
more
Debo
quedarme
en
mi
cuarto
y
llorar
hasta
ser
el
que
quiero
I
must
stay
in
my
room
and
cry
until
I
become
who
I
want
to
be
Me
quedo
pensando
I'm
left
thinking
Esta
noche
sí
que
me
quedo
pensando
Tonight,
I'm
really
left
thinking
No
te
voy
a
ver
pa'
que
me
hagas
más
daño
I
won't
see
you
so
you
don't
hurt
me
more
Debo
quedarme
en
mi
cuarto
y
llorar
hasta
ser
el
que
quiero
I
must
stay
in
my
room
and
cry
until
I
become
who
I
want
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro González Martos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.