Paroles et traduction Piter-G - El Inventor del Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Inventor del Beso
The Inventor of the Kiss
El
inventor
del
beso,
se
propuso
conocer
The
inventor
of
the
kiss,
set
out
to
discover
Más
allá
del
universo
Beyond
the
universe
Un
sentimiento
que
se
pueda
ver
A
feeling
that
can
be
seen
Un
solo
gesto
que
paralice
sentidos
A
single
gesture
that
paralyzes
senses
Y
consiga
que
los
límites
se
queden
dormidos
And
gets
the
limits
to
fall
asleep
Estimulando
el
corazón,
y
erizando
cada
bello
Stimulating
the
heart,
and
making
every
hair
stand
on
end
Contactando
con
la
zona
más
profunda
de
un
sueño
sincero
Connecting
with
the
deepest
area
of
a
sincere
dream
La
vista
sobra,
el
oído
sobra
y
el
tacto
lo
da
todo
Sight
is
unnecessary,
hearing
is
unnecessary,
and
touch
gives
everything
Para
construir
la
mayor
de
sus
obras
To
build
the
greatest
of
his
works
Estás
bailando
You
are
dancing
Nadie
dijo
que
el
corazón
no
podía
tener
orgasmos
Nobody
said
the
heart
couldn't
have
orgasms
Esta
pasando
It's
happening
El
odio
se
ha
callado
y
el
amor
ha
tomado
contacto
Hate
has
fallen
silent
and
love
has
made
contact
Ya
no
quiero
separarme
de
tus
labios
nunca
más
I
don't
want
to
be
apart
from
your
lips
ever
again
He
tomado
este
contacto
con
tú
nube
de
cristal
I
have
made
contact
with
your
cloud
of
crystal
A
través
de
la
que
puedo
verte
Through
which
I
can
see
you
Amando
cada
pedacito
de
tú
piel
Loving
every
little
piece
of
your
skin
Soñaré
con
el
beso
de
siempre
I
will
dream
of
the
eternal
kiss
Aquel
que
inventamos
buscándonos
en
el
The
one
we
invented
searching
for
each
other
within
it
Como
niños
perdidos
en
un
laberinto
de
caramelos,
de
caramelos
Like
children
lost
in
a
labyrinth
of
candy,
of
candy
Como
cuatro
sentidos
que
dejan
al
tacto
pisar
primero,
pisar
primero
Like
four
senses
that
let
touch
step
first,
step
first
¿Lo
has
sentido?
Have
you
felt
it?
El
planeta
se
ha
parado
y
has
tomado
contacto
con
lo
aprendido
The
planet
has
stopped
and
you
have
made
contact
with
what
you
have
learned
¿Has
querido
alguna
vez
tanto
a
alguien?
Have
you
ever
loved
someone
so
much?
De
tal
forma
que
entre
vosotros
ni
la
muerte
ni
nadie
In
such
a
way
that
between
you
neither
death
nor
anyone
Seremos
uno,
nos
dijo
el
beso
We
will
be
one,
the
kiss
told
us
El
inventor
no
supo
lo
que
inventó,
hasta
que
lo
probó
The
inventor
didn't
know
what
he
invented
until
he
tried
it
Hasta
Neptuno,
llegaré
con
eso
I
will
reach
Neptune
with
it
Si
la
textura
de
tus
labios
son
el
combustible
de
un
reactor,
de
fusión
If
the
texture
of
your
lips
is
the
fuel
of
a
fusion
reactor
Más
allá
del
cosmos
Beyond
the
cosmos
Somos
el
eco
infinito
de
los
latidos
de
un
corazón
We
are
the
infinite
echo
of
a
heart's
beats
Somos
nosotros,
uña
y
carne
predecible
We
are
us,
flesh
and
bone,
predictable
Míranos
en
este
cuento,
seremos
invencibles
Look
at
us
in
this
story,
we
will
be
invincible
Ya
no
quiero
separarme
de
tus
labios
nunca
más
I
don't
want
to
be
apart
from
your
lips
ever
again
He
tomado
este
contacto
con
tú
nube
de
cristal
I
have
made
contact
with
your
cloud
of
crystal
A
través
de
la
que
puedo
verte
Through
which
I
can
see
you
Amando
cada
pedacito
de
tú
piel
Loving
every
little
piece
of
your
skin
Soñaré
con
el
beso
de
siempre
I
will
dream
of
the
eternal
kiss
Aquel
que
inventamos
buscándonos
en
el
The
one
we
invented
searching
for
each
other
within
it
Como
niños
perdidos
en
un
laberinto
de
caramelos,
de
caramelos
Like
children
lost
in
a
labyrinth
of
candy,
of
candy
Como
cuatro
sentidos
que
dejan
al
tacto
pisar
primero,
pisar
primero
Like
four
senses
that
let
touch
step
first,
step
first
Estás
bailando
You
are
dancing
Nadie
dijo
que
el
corazón
no
podía
tener
orgasmos
Nobody
said
the
heart
couldn't
have
orgasms
Esta
pasando
It's
happening
El
odio
se
ha
callado
y
el
amor
ha
tomado
contacto
Hate
has
fallen
silent
and
love
has
made
contact
Ya
no
quiero
separarme
de
tus
labios
nunca
más
I
don't
want
to
be
apart
from
your
lips
ever
again
He
tomado
este
contacto
con
tú
nube
de
cristal
I
have
made
contact
with
your
cloud
of
crystal
A
través
de
la
que
puedo
verte
Through
which
I
can
see
you
Amando
cada
pedacito
de
tú
piel
Loving
every
little
piece
of
your
skin
Soñaré
con
el
beso
de
siempre
I
will
dream
of
the
eternal
kiss
Aquel
que
inventamos
buscándonos
en
el
The
one
we
invented
searching
for
each
other
within
it
Como
niños
perdidos
en
un
laberinto
de
caramelos,
de
caramelos
Like
children
lost
in
a
labyrinth
of
candy,
of
candy
Como
cuatro
sentidos
que
dejan
al
tacto
pisar
primero,
pisar
primero
Like
four
senses
that
let
touch
step
first,
step
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro González Martos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.