Piter-G - El Inventor del Beso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piter-G - El Inventor del Beso




El Inventor del Beso
The Inventor of the Kiss
El inventor del beso, se propuso conocer
The inventor of the kiss, set out to discover
Más allá del universo
Beyond the universe
Un sentimiento que se pueda ver
A feeling that can be seen
Un solo gesto que paralice sentidos
A single gesture that paralyzes senses
Y consiga que los límites se queden dormidos
And gets the limits to fall asleep
Estimulando el corazón, y erizando cada bello
Stimulating the heart, and making every hair stand on end
Contactando con la zona más profunda de un sueño sincero
Connecting with the deepest area of a sincere dream
La vista sobra, el oído sobra y el tacto lo da todo
Sight is unnecessary, hearing is unnecessary, and touch gives everything
Para construir la mayor de sus obras
To build the greatest of his works
Estás bailando
You are dancing
Nadie dijo que el corazón no podía tener orgasmos
Nobody said the heart couldn't have orgasms
Esta pasando
It's happening
El odio se ha callado y el amor ha tomado contacto
Hate has fallen silent and love has made contact
Ya no quiero separarme de tus labios nunca más
I don't want to be apart from your lips ever again
He tomado este contacto con nube de cristal
I have made contact with your cloud of crystal
A través de la que puedo verte
Through which I can see you
Amando cada pedacito de piel
Loving every little piece of your skin
Soñaré con el beso de siempre
I will dream of the eternal kiss
Aquel que inventamos buscándonos en el
The one we invented searching for each other within it
Como niños perdidos en un laberinto de caramelos, de caramelos
Like children lost in a labyrinth of candy, of candy
Como cuatro sentidos que dejan al tacto pisar primero, pisar primero
Like four senses that let touch step first, step first
¿Lo has sentido?
Have you felt it?
El planeta se ha parado y has tomado contacto con lo aprendido
The planet has stopped and you have made contact with what you have learned
¿Has querido alguna vez tanto a alguien?
Have you ever loved someone so much?
De tal forma que entre vosotros ni la muerte ni nadie
In such a way that between you neither death nor anyone
Seremos uno, nos dijo el beso
We will be one, the kiss told us
El inventor no supo lo que inventó, hasta que lo probó
The inventor didn't know what he invented until he tried it
Hasta Neptuno, llegaré con eso
I will reach Neptune with it
Si la textura de tus labios son el combustible de un reactor, de fusión
If the texture of your lips is the fuel of a fusion reactor
Más allá del cosmos
Beyond the cosmos
Somos el eco infinito de los latidos de un corazón
We are the infinite echo of a heart's beats
Somos nosotros, uña y carne predecible
We are us, flesh and bone, predictable
Míranos en este cuento, seremos invencibles
Look at us in this story, we will be invincible
Ya no quiero separarme de tus labios nunca más
I don't want to be apart from your lips ever again
He tomado este contacto con nube de cristal
I have made contact with your cloud of crystal
A través de la que puedo verte
Through which I can see you
Amando cada pedacito de piel
Loving every little piece of your skin
Soñaré con el beso de siempre
I will dream of the eternal kiss
Aquel que inventamos buscándonos en el
The one we invented searching for each other within it
Como niños perdidos en un laberinto de caramelos, de caramelos
Like children lost in a labyrinth of candy, of candy
Como cuatro sentidos que dejan al tacto pisar primero, pisar primero
Like four senses that let touch step first, step first
Estás bailando
You are dancing
Nadie dijo que el corazón no podía tener orgasmos
Nobody said the heart couldn't have orgasms
Esta pasando
It's happening
El odio se ha callado y el amor ha tomado contacto
Hate has fallen silent and love has made contact
Ya no quiero separarme de tus labios nunca más
I don't want to be apart from your lips ever again
He tomado este contacto con nube de cristal
I have made contact with your cloud of crystal
A través de la que puedo verte
Through which I can see you
Amando cada pedacito de piel
Loving every little piece of your skin
Soñaré con el beso de siempre
I will dream of the eternal kiss
Aquel que inventamos buscándonos en el
The one we invented searching for each other within it
Como niños perdidos en un laberinto de caramelos, de caramelos
Like children lost in a labyrinth of candy, of candy
Como cuatro sentidos que dejan al tacto pisar primero, pisar primero
Like four senses that let touch step first, step first





Writer(s): Pedro González Martos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.