Piter-G - Mi Bro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piter-G - Mi Bro




Mi Bro
My Bro
Mi Bro
My Bro
El tiempo que paso contigo
The time I spend with you
Nunca ha sido tiempo perdido
Has never been wasted time
Una señal en el camino, que sigo y sigo
A sign on the road, that I follow and follow
Tal vez (tal vez), te tengas que marchar muy lejos
Maybe (maybe), you have to go far away
Y no te vea en mucho tiempo
And I won't see you for a long time
Pero sabes quién te espera
But you know who's waiting for you
Tu pana (tu pana), tu amigo (tu amigo)
Your buddy (your buddy), your friend (your friend)
Te invite a pasar tiempo con este caso perdido
I invited you to hang out with this hopeless case
Y es que nadie me entiende pero me entiendo contigo
And it's that nobody understands me but I understand with you
Yeh, y puede que a veces me porte mal o no te sepa comprender
Yeah, and maybe sometimes I misbehave or don't know how to understand you
Pero que para mi bro, aquí estaré
But I know that for my bro, I'll be here
Porque siempre quise tener (paparara)
Because I always wanted to have (paparara)
Un amigo con el que contar
A friend to count on
Cuando me vaya bien, cuando me vaya mal
When I'm doing well, when I'm doing badly
La familia que pude elegir es la de la amistad
The family I could choose is that of friendship
Porque siempre quise tener (paparara)
Because I always wanted to have (paparara)
Un hermano que no sea de sangre
A brother who's not related by blood
Que mire por como hace él de verdad
Who'll look out for me like he really does
Y que te voy a contar mi bro que no sepas ya (yeeh)
And that I'm going to tell you, my bro, that you don't already know (yeah)
Mi Bro
My Bro
Aunque la vida cambie tanto
Although life changes so much
siempre seguirás estando
You'll always still be there
Y es que por ti pongo la mano en el fuego, mi hermano
And it's that I'll put my hand in the fire for you, my brother
Y (y sí), a veces se puso difícil
And yeah (and yeah), sometimes it got hard
Me visitaron las heridas
The wounds visited me
Pero gracias a ti supero
But thanks to you, I overcome
Cualquier reto (yeh), de esta vida (uoh)
Any challenge (yeah), of this life (whoa)
Y yo te invite a pasar tiempo con este caso perdido (uoh, oh)
And I invited you to hang out with this hopeless case (whoa, oh)
Y es que nadie me entiende pero me entiendo contigo
And it's that nobody understands me but I understand with you
Yeh, y puede que a veces me porte mal o no te sepa comprender
Yeah, and maybe sometimes I misbehave or don't know how to understand you
Pero que para Mi Bro, aquí estaré
But I know that for My Bro, I'll be here
Porque siempre quise tener (paparara)
Because I always wanted to have (paparara)
Un amigo con el que contar
A friend to count on
Cuando me vaya bien, cuando me vaya mal
When I'm doing well, when I'm doing badly
La familia que pude elegir es la de la amistad
The family I could choose is that of friendship
(Yeh-yeh-yeh)
(Yeah-yeah-yeah)
Porque siempre quise tener (papara)
Because I always wanted to have (papara)
Un hermano que no sea de sangre
A brother who's not related by blood
Y que mire por como hace él de verdad (como él de verdad)
And to look out for me like he really does (like he really does)
Y que te voy a contar mi bro que no sepas ya (yeeh)
And that I'm going to tell you, my bro, that you don't already know (yeah)
Porque siempre quise tener
Because I always wanted to have
Un amigo con el que contar
A friend to count on
Cuando me vaya bien, cuando me vaya mal
When I'm doing well, when I'm doing badly
La familia que pude elegir es la de la amistad
The family I could choose is that of friendship
(Ye-eh)
(Yeah-uh)





Writer(s): Pedro González Martos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.