Piter-G - Por Ti Seré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piter-G - Por Ti Seré




Por Ti Seré
For You I Will Be
Dentro de aquel, cuento de dos
Within that tale of two,
Todo era perfecto tal y como soñó
Everything was perfect, just as he dreamed.
Dentro de su espacio se sentía ganador
Within their space, he felt like a winner,
Pero su cuento cambió, Su cuento cambió
But his story changed, his story changed.
Dentro de aquel, cuento de dos
Within that tale of two,
Él pensaba que lo tenía todo bajo control
He thought he had everything under control,
Algo en su cabeza le gritaba que no
Something in his head screamed "no,"
Pero él no escuchó, él no escuchó
But he didn't listen, he didn't listen.
El tiempo pasó, y algo notó
Time passed, and he noticed something,
Pues ella no miraba con la misma pasión
For she didn't look with the same passion.
Él buscó respuesta dentro de su prisión
He searched for answers within his prison,
Pero no la encontró, no la encontró, que va
But he didn't find them, he didn't find them, no way.
Él tenía muy claro que la amaba de verdad
He knew very well that he truly loved her,
Ella lo notaba y solo podía esperar
She noticed it and could only wait.
Él tenía que aclararse con su realidad
He had to come to terms with his reality,
Esa con la que nunca consiguió convivir
The one he could never live with.
Él tenía muy claro que la amaba de verdad
He knew very well that he truly loved her,
Ella lo notaba y solo podía esperar
She noticed it and could only wait.
Él tenía que aclararse con su realidad
He had to come to terms with his reality,
Esa con la que nunca consiguió ser feliz
The one with which he could never be happy.
Yo sin ti desapareceré
Without you, I will disappear.
Aún recuerdo esa primera vez
I still remember that first time,
Lo sentí como sentí tu piel
I felt it like I felt your skin.
Por ti nací, por ti viví, por ti seré
For you I was born, for you I lived, for you I will be.
Desapareceré
I will disappear.
Aún recuerdo esa primera vez
I still remember that first time,
Lo sentí como sentí tu piel
I felt it like I felt your skin.
Y es que por ti nací, por ti viví, por ti seré
And it's because for you I was born, for you I lived, for you I will be.
Habló consigo mismo
He spoke to himself,
Tuvo una conversación
He had a conversation,
Recordando el dolor
Remembering the pain,
Pero no la superación
But not the overcoming.
Y si a pesar de no estar de acuerdo con ella, la amaba
And if despite not agreeing with her, he loved her,
Será por que no es él si no sus traumas quien hablaban
It must be because it's not him but his traumas that spoke.
Quería cambiar, cosa que no hizo por nadie
He wanted to change, something he didn't do for anyone,
Quizás por que en ella está el juez que lo acuse de culpable
Perhaps because in her is the judge who accuses him of guilt.
La definió con una sola emoción
He defined her with a single emotion,
El amor, hablaba para él y por los dos
Love, spoke for him and for both of them.
Nos pasamos la vida creyendo estar bien
We spend our lives believing we are well,
Hasta que llega esa persona
Until that person arrives,
Que nos hace ser más, querer más, llegar a más
Who makes us be more, want more, achieve more,
Y comprender, que estabamos perdidos
And understand that we were lost,
Y que no lo quisimos ni ver
And that we didn't even want to see it.
Ahora la tienes delante
Now you have her in front of you,
Te ha cambiado
She has changed you,
Eres mejor ahora que tu yo del pasado
You are better now than your past self.
Amar no es abrazar, ni besar, más que eso
To love is not to hug, nor to kiss, more than that,
Es no saber como has vivido sin su abrazo y sin su beso
It is not knowing how you have lived without her embrace and without her kiss.
Yo sin ti desapareceré
Without you, I will disappear.
Aún recuerdo esa primera vez
I still remember that first time,
Lo senti como senti tu piel
I felt it like I felt your skin.
Por ti nací, por ti viví, por ti seré
For you I was born, for you I lived, for you I will be.
Desapareceré
I will disappear.
Aún recuerdo esa primera vez
I still remember that first time,
Lo sentí como sentí tu piel
I felt it like I felt your skin.
Y es que por ti nací, por ti viví, por ti seré
And it's because for you I was born, for you I lived, for you I will be.
Toda una vida esperando a una persona
A whole life waiting for a person,
Por la que ser mejor
For whom to be better.
Y es que por ti nací, por ti viví, por ti seré.
And it's because for you I was born, for you I lived, for you I will be.





Writer(s): Pedro González Martos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.