Paroles et traduction Piter-G - Zumo De Mandragora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zumo De Mandragora
Сок Мандрагоры
Mi
papá
no
me
deja
que
te
vea
Мой
отец
не
разрешает
мне
тебя
видеть
Dice
que
un
muggle
es
mala
gragea
Он
говорит,
что
маггл
- это
плохая
ириска
Pero,
bebé
no
hay
nadie
como
tú
Но,
детка,
нет
никого
лучше
тебя
No
te
tengo
cerca
pero
llegaré
en
polvos
flu
Я
не
рядом,
но
прилечу
к
тебе
на
летучем
порохе
Sabes
que
nunca
me
importó
Знаешь,
мне
никогда
не
было
важно
мнение
других
Soy
el
mago
pero
tú
la
que
me
hechizó
Я
волшебник,
но
ты
- та,
кто
меня
околдовал
Si
te
voy
a
ver
por
la
noche
y
llego
a
deshora
Если
я
приеду
к
тебе
поздно
ночью
Tranqui'
que
abro
tu
puerta
de
un
alohomora
Не
волнуйся,
я
открою
твою
дверь
алохомора
Contigo
vuelo
sin
escoba
С
тобой
я
летаю
без
метлы
De
un
boggart
me
sales
tú
pero
siendo
infeliz
Из
боггарта
выходишь
ты,
но
несчастная
No
hay
un
dementor
que
me
joda
Мне
не
страшен
дементор
Si
puedo
hacer
un
patronus
pensándote
a
tí
Если
я
могу
вызвать
патронус,
думая
о
тебе
Contigo
vuelo
sin
escoba
С
тобой
я
летаю
без
метлы
De
ti
yo
me
enamoré
sin
beber
elixir
Я
влюбился
в
тебя
без
всяких
приворотных
зелий
Siento
que
gané
la
partida
Чувствую,
что
победил
Dar
contigo
fue
como
dar
con
la
snitch
Найти
тебя
- все
равно
что
поймать
снитч
Pásame,
pásame
zumo
de
mandrágora
Дай
мне,
дай
мне
сока
мандрагоры
Que
cuando
te
veo
me
quedo
petrificado
Ведь
когда
я
вижу
тебя,
я
каменею
Aún
sabiendo
que
allí
puedo
morir
Даже
зная,
что
я
могу
умереть
Metería
mi
nombre
en
el
cáliz
por
ti
Я
бы
бросил
свое
имя
в
Кубок
за
тебя
Pásame,
pásame
zumo
de
mandrágora
Дай
мне,
дай
мне
сока
мандрагоры
Que
cuando
te
veo
me
quedo
petrificado
Ведь
когда
я
вижу
тебя,
я
каменею
Aún
sabiendo
que
allí
puedo
morir
Даже
зная,
что
я
могу
умереть
Metería
mi
nombre
en
el
cáliz
por
ti,
baby
Я
бы
бросил
свое
имя
в
Кубок
за
тебя,
детка
Darte
la
mano
me
apetece
Мне
хочется
взять
твою
руку
Me
veo
contigo
si
me
miro
en
el
espejo
de
Oesed
Я
вижу
себя
с
тобой,
когда
смотрю
в
зеркало
Еиналеж
Eres
lo
que
veo
al
soñar
Ты
- то,
что
я
вижу
в
своих
снах
Si
amarte
fuera
un
delito
pago
la
pena
en
Azcaban
Если
бы
любовь
к
тебе
была
преступлением,
я
бы
отсидел
за
нее
в
Азкабане
Por
tí,
protegería
lo
que
tengo
contigo
Ради
тебя
я
бы
защищал
то,
что
у
нас
есть
Dejándolo
bien
guardado
en
varios
horrocruxs
Хранил
бы
это
в
нескольких
крестражах
Por
tí,
renunciaría
a
la
magia
Ради
тебя
я
бы
отказался
от
магии
Ya
no
la
necesito
porque
me
la
das
tú
Потому
что
ты
даешь
мне
больше,
чем
она
Contigo
vuelo
sin
escoba
С
тобой
я
летаю
без
метлы
De
un
boggart
me
sales
tú
pero
siendo
infeliz
Из
боггарта
выходишь
ты,
но
несчастная
No
hay
un
dementor
que
me
joda
Мне
не
страшен
дементор
Si
puedo
hacer
un
patronus
pensándote
a
tí
Если
я
могу
вызвать
патронус,
думая
о
тебе
Contigo
vuelo
sin
escoba
С
тобой
я
летаю
без
метлы
De
tí
yo
me
enamoré
sin
beber
elixir
Я
влюбился
в
тебя
без
всяких
приворотных
зелий
Siento
que
gané
la
partida
Чувствую,
что
победил
Dar
contigo
fue
como
dar
con
la
snitch
Найти
тебя
- все
равно
что
поймать
снитч
Pásame,
pásame
zumo
de
mandrágora
Дай
мне,
дай
мне
сока
мандрагоры
Que
cuando
te
veo
me
quedo
petrificado
Ведь
когда
я
вижу
тебя,
я
каменею
Aún
sabiendo
que
allí
puedo
morir
Даже
зная,
что
я
могу
умереть
Metería
mi
nombre
en
el
cáliz
por
ti
Я
бы
бросил
свое
имя
в
Кубок
за
тебя
Pásame,
pásame
zumo
de
mandrágora
Дай
мне,
дай
мне
сока
мандрагоры
Que
cuando
te
veo
me
quedo
petrificado
Ведь
когда
я
вижу
тебя,
я
каменею
Aún
sabiendo
que
allí
puedo
morir
Даже
зная,
что
я
могу
умереть
Metería
mi
nombre
en
el
cáliz
por
ti,
yeah,
yeah
Я
бы
бросил
свое
имя
в
Кубок
за
тебя,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.