Piter-G - Amándote Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piter-G - Amándote Bien




Amándote Bien
Loving You Well
¿Lo sientes? La vida te acaricia con garras
Do you feel it? Life caresses you with claws
Muy fuerte o muy suave, pero siempre te raja
Too hard or too soft, but always slashes you
Y aparecen dudas, tantas que ya no sabes
And doubts appear, so many that you no longer know
¿Qué clase de hijo puta está pilotando tu nave?
What kind of son of a bitch is piloting your ship?
Atentos, quiero explicaros qué ha pasado
Attention, I want to explain to you what happened
Pensaba que sí, pero no, nunca supe amaros
I thought I did, but no, I never knew how to love you
Tengo muchos cuadros de amor en mi cabeza, colgados
I have many pictures of love in my head, hanging
Pero en ninguno dibujaba yo, solo mi mano
But in none of them did I draw myself, only my hand
En mi cabeza colgados
Hanging in my head
Pero en ninguno dibujaba yo
But in none of them did I draw myself
Y aprendí, que la mejor forma de vivir
And I learned that the best way to live
Era amándote bien
Is by loving you well
Esto no va de querer, si no de querer bien
This is not about loving, but about loving well
Amar es tan sencillo que se acaba complicando
Loving is so simple that it ends up becoming complicated
No se trata de taparla cuando veas que pasa frío
It's not about covering her up when you see that she's cold
Si no de que te duela verla tiritando
But about hurting when you see her shivering
"Estaremos juntos para siempre", ¿ya te lo han dicho, verdad?
"We'll be together forever", haven't they told you, right?
Y habéis llegado a tal punto que no os podéis ni mirar
And you've reached the point where you can't even look at each other
Amar es tan sencillo que se vuelve complicado
Loving is so simple that it becomes complicated
Vuelvo a decirlo porque no está de más
I say it again because it's important
Quiero que pienses en esta verdad porque lo es
I want you to think about this truth because it is so
Que nacemos con el don de amar, pero no de amar bien
That we are born with the gift of love, but not of loving well
La vida solo enseña al borde del abismo
Life only teaches us at the edge of the abyss
Y a me ha enseñado a quererte por encima de mismo
And it has taught me to love you above myself
Yo te voy a querer bien dentro de mi corazón
I will love you well within my heart
Volveremos a nacer de la unión de los dos
We will be born again from the union of the two of us
Y desapareceré, como ya te dije ayer, me tendrán envidia
And I will disappear, as I told you yesterday, they will envy me
Porque estoy yo contigo aquí, vida mía
Because I am here with you, my love
¿Será que no he sabido separarme de ti?
Could it be that I haven't been able to separate myself from you?
¿Será que de verdad lo sentí?
Could it be that I really felt it?
Las personas mienten
People lie
Haces daño y te hacen daño, aprendes
You hurt and they hurt you, you learn
Y aprendo que avanzo si otra vez consigo verte
And I learn that I move forward if I manage to see you again
La mitad que buscaba, la paz que me hace fuerte
The half that I was looking for, the peace that makes me strong
Una mañana improvisando por tu cuerpo hasta comerte
An improvised morning on your body until I devour you
No alcanzarás la perfección
You will not achieve perfection
Si no te mira con la misma mirada con la que te conoció
If he doesn't look at you with the same gaze with which he met you
Y eso, eso es cosa de dos
And that, that is a matter of two
Mentiría si dijera que sin ti podría vivir, vida mía
I would be lying if I said that I could live without you, my love
¿Amarte demasiado? Mejor lo haré demasiado bien
Love you too much? I'll do it too well instead
Y así más mañanas horizontales en tu piel
And so more horizontal mornings on your skin
Más de diez, más de cien, las recibiré encantado
More than ten, more than a hundred, I will receive them delightedly
Y te querré en cualquiera de tus estados
And I will love you in any of your states
Prepararé tus defectos para desayunar
I will prepare your defects for breakfast
Y me los comeré para que veas que no son malos
And I will eat them so that you see that they are not bad
Yo te voy a querer bien dentro de mi corazón
I will love you well within my heart
Volveremos a nacer de la unión de los dos
We will be born again from the union of the two of us
Y desapareceré, como ya te dije ayer, me tendrán envidia
And I will disappear, as I told you yesterday, they will envy me
Porque estoy yo contigo aquí, vida mía
Because I am here with you, my love
Yo te voy a querer bien dentro de mi corazón
I will love you well within my heart
Volveremos a nacer de la unión de los dos
We will be born again from the union of the two of us





Writer(s): Piter-g


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.