Paroles et traduction Piter-G - Avaricia
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
no
has
parado
a
pensar,
donde
esta
realmente
la
paz
I
know
you
haven't
stopped
to
think,
where
peace
really
is
De
la
película
veis
la
mitad,
tener
dinero
no
es
libertad
From
the
movie
you
see
half,
having
money
is
not
freedom
Nos
han
enseñado
de
niños
una
falsa
imagen
de
ganador
As
children,
we
have
been
taught
a
false
image
of
a
winner
Olvidando
que
la
vida
se
trata
de
calentar
tu
corazón
Forgetting
that
life
is
about
warming
your
heart
Pequeño
detalle
pasado
por
alto
Small
detail
overlooked
El
rico
ha
llegado
a
matarse
dentro
de
su
casa
gigante
por
algo
The
rich
man
got
himself
killed
inside
his
giant
house
for
a
reason
Temblando...
se
metió
en
la
bañera
despacio,
y
se
corto
las
venas
en
el
acto
Trembling...
he
got
into
the
bathtub
slowly,
and
cut
his
veins
immediately
Porque
todo
lo
que
tiene
no
le
vale
de
nada
si
su
mujer
hace
tiempo
que
murió
de
un
infarto
Because
everything
he
has
is
worthless
to
him
if
his
wife
died
of
a
heart
attack
long
ago
Espero
que
estés
apuntando
y
dejes
ya
de
atorar
al
mas
alto
I
hope
you
are
aiming
and
stop
harassing
the
tallest
La
rabia
con
la
que
te
observo
por
dentro
me
esta
devorando
The
rage
with
which
I
watch
you
from
within
is
devouring
me
Puedes
fiarte
de
este
que
tiene
todo
lo
que
quiso
You
can
trust
this
one
who
has
everything
he
wanted
Y
al
final
lo
único
que
le
importa
es
que
lo
sigan
amando
And
in
the
end,
all
he
cares
about
is
that
he
is
still
loved
Cuida
bien
lo
que
mira
por
ti
Take
good
care
of
that
which
looks
out
for
you
Por
ello
merece
la
pena
existir
For
this
it
is
worth
existing
Si
caminas
con
esa
venda,
luego
puede
que
te
sorprendas
If
you
walk
with
that
blindfold,
then
you
may
be
surprised
Cuando
pongan
tu
vida
en
venta,
y
te
quedes
tan
solo
que
solo
desaparezcas
When
they
put
your
life
up
for
sale,
and
you
are
left
so
alone
that
you
just
disappear
Esta
la
avaricia
dentro
de
ti
There
is
greed
within
you
Durmiendo
esperando
poder
salir
Sleeping
waiting
to
get
out
Donde
acaba
tu
fe,
ella
puede
volver
Where
your
faith
ends,
it
can
return
Y
arrebatarte
el
poder
que
te
ha
sido
concedido
And
take
away
the
power
that
has
been
granted
to
you
Por
ese
camino
te
podes
perder
You
can
get
lost
on
that
path
Luz
que
ya
nunca
podrás
encender
A
light
that
you
can
never
turn
on
again
El
valor
de
una
vida
no
tiene
precio
The
value
of
a
life
is
priceless
Donde
acaba
tu
fe,
ella
puede
volver
Where
your
faith
ends,
it
can
return
Y
arrebatarte
el
poder
que
te
ha
sido
concedido
And
take
away
the
power
that
has
been
granted
to
you
Y
en
el
fondo
ya
no
puedo
fiarme
de
nadie
And
deep
down
I
can't
trust
anyone
anymore
No
es
por
ti,
es
por
mi
que
dirijo
la
banda
del
baile
It's
not
for
you,
it's
for
me
that
I
lead
the
dance
band
De
la
batuta
tenéis
hambre,
de
la
avaricia
del
hombre
cobarde
You
are
hungry
for
the
baton,
for
the
greed
of
the
cowardly
man
Que
prefiere
gastarse
el
dinero
en
mansiones
y
no
en
ayudar
a
sus
padres
Who
prefers
to
spend
money
on
mansions
and
not
on
helping
his
parents
Y
en
el
pueblo
van
a
suicidarse,
porque
tu
presidente
prefiere
gastarse
And
in
the
town
people
are
going
to
commit
suicide,
because
your
president
prefers
to
spend
El
dinero
en
un
yate
gigante
y
no
en
hacer
que
nadie
pase
hambre
Money
on
a
giant
yacht
and
not
on
making
sure
no
one
starves
Absurdo
como
cuando
en
la
guerra
se
mueve
el
dinero
del
mundo
Absurd
as
when
in
war
money
moves
the
world
Absurdo
la
gente
no
come
balas
ni
duerme
en
un
tanque
Absurd,
people
do
not
eat
bullets
or
sleep
in
a
tank
Yo
me
siento
multimillonario,
porque
tengo
2 padres
que
son
un
palacio
I
feel
like
a
multimillionaire,
because
I
have
2 parents
who
are
like
a
palace
Y
una
chica
con
un
corazón
infinito
como
el
espacio
And
a
girl
with
a
heart
as
infinite
as
space
De
la
película
veis
la
mitad,
al
final
lo
que
importa
es
con
quien
logras
volar
mas
alto
From
the
movie
you
see
half,
in
the
end
what
matters
is
who
you
manage
to
fly
higher
with
La
riqueza
de
un
hombre
no
se
esconde
en
el
banco
The
wealth
of
a
man
is
not
hidden
in
the
bank
Cuida
bien
lo
que
mira
por
ti
Take
good
care
of
that
which
looks
out
for
you
Por
ello
merece
la
pena
existir
For
this
it
is
worth
existing
Si
caminas
con
esa
venda,
luego
puede
que
te
sorprendas
If
you
walk
with
that
blindfold,
then
you
may
be
surprised
Cuando
ponga
tu
vida
en
venta,
y
te
quedes
tan
solo
que
solo
desaparezcas
When
they
put
your
life
up
for
sale,
and
you
are
left
so
alone
that
you
just
disappear
Esta
la
avaricia
dentro
de
ti
There
is
greed
within
you
Durmiendo
esperando
poder
salir
Sleeping
waiting
to
get
out
Donde
acaba
tu
fe,
ella
puede
volver
Where
your
faith
ends,
it
can
return
Y
arrebatarte
el
poder
que
te
ha
sido
concedido
And
take
away
the
power
that
has
been
granted
to
you
Por
ese
camino
te
podes
perder
You
can
get
lost
on
that
path
Luz
que
ya
nunca
podrás
encender
A
light
that
you
can
never
turn
on
again
El
valor
de
una
vida
no
tiene
precio
The
value
of
a
life
is
priceless
Donde
acaba
tu
fe,
ella
puede
volver
Where
your
faith
ends,
it
can
return
Y
arrebatarte
el
poder
que
te
ha
sido
concedido
And
take
away
the
power
that
has
been
granted
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Nicolas Carrasco Gallardo, Enrique Neira Leiva, Ana Maria Merino Tejoux, Eduardo Adan Herrera Munoz, Cristobal Andres Perez Serrano, David Andres Valencia Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.