Paroles et traduction Piter-G - Mi Consuelo
Mi Consuelo
My Consolation
Ok,
bien,
escucha
Okay,
good,
listen
Hoy
quiero
hablar
contigo,
estas
ahí
Today
I
want
to
talk
to
you,
are
you
there?
Y
lo
estas
porque
crees
más
que
yo
en
mi
And
you
are
because
you
believe
in
me
more
than
I
do
Se
que
pensarás
"el
Piter
llevara
una
I
know
you'll
think
"Piter
has
a
life
that
he
Vida
que
ni
el
se
la
cree",
pues
ojala
Doesn't
even
believe
himself,"
well
I
hope
Pero
que
va,
la
vida
nos
golpea
igual
a
todos
But
it's
no
use,
life
hits
us
all
the
same
La
vida
ya
encontrará
un
buen
modo
Life
will
already
find
a
good
way
Yo
cometí
el
error
de
juzgar
en
base
a
mí
I
made
the
mistake
of
judging
based
on
myself
Y
me
tropecé
porque
no
funcionaba
así
And
I
stumbled
because
it
didn't
work
like
that
El
Piter
siempre
tiene
la
razón
Piter
is
always
right
Porque
el
90%
de
las
veces
se
equivocó
Because
90%
of
the
time
he
was
wrong
Porque
arrastra
el
error
del
error
Because
he
drags
the
error
of
the
error
Y
entre
tanto
error
me
perdí
hasta
yo
And
among
so
much
error,
I
got
lost
to
myself
Por
el
camino
perdí
la
visión,
dejé
de
verlo
todo
Along
the
way
I
lost
my
vision,
I
stopped
seeing
everything
Solo
carteles
en
braille
para
un
corazón
de
oro
Only
braille
signs
for
a
heart
of
gold
Quiérete
mucho,
no
te
descuides
a
tí
Love
yourself
a
lot,
don't
neglect
yourself
Porque
si
tú
no
te
quieres,
contigo
nadie
podrá
ser
feliz
Because
if
you
don't
love
yourself,
nobody
can
be
happy
with
you
Esta
no
será
la
primera
vez
This
will
not
be
the
first
time
Ni
la
ultima
que
diga
lo
mucho
que
os
quiero
Nor
the
last
time
I
tell
you
how
much
I
love
you
Suelo
respirar
del
aire
que
das
I
use
to
breathe
the
air
you
give
Cuando
acaba
el
día
solo
tu
eres
mi
consuelo
When
the
day
ends,
you're
only
my
consolation
No
importa
los
sueños
que
cumplas
It
doesn't
matter
the
dreams
you
fulfill
Sólo
ocúpate
de
tener
sueños
que
cumplir
Just
take
care
of
having
dreams
to
fulfill
Yo
voy
junto
a
tí,
voy
junto
a
tí
I
go
with
you,
I
go
with
you
Voy
junto
a
tí,
mi
querido
amigo
I
go
with
you,
my
dear
friend
No
esperaré
sentado
a
desangrar
mi
cuerpo
I
will
not
wait
sitting
down
to
bleed
my
body
Ya
he
perdido
suficiente
tiempo,
escribo
y
te
lo
digo
enserio
I've
already
wasted
enough
time,
I
write
and
I'm
telling
you
seriously
Pensaba
que
cumplir
mi
sueño
me
haría
feliz
I
thought
fulfilling
my
dream
would
make
me
happy
Y
lo
que
me
llenaba
era
tener
un
sueño
que
cumplir
And
what
fulfilled
me
was
having
a
dream
to
fulfill
Te
lo
digo
a
tí
querido
amigo
I
tell
you
to
you,
dear
friend
Tú
que
has
estado
soportando
cada
fallo
que
he
cometido
You
who
have
been
bearing
each
mistake
that
I've
made
Sé
que
no
estoy
solo,
que
te
tengo
a
mi
lado
I
know
that
I'm
not
alone,
that
I
have
you
by
my
side
Que
si
las
cosas
han
torcido
tú
siempre
has
estado
That
if
things
have
gone
wrong,
you
have
always
been
there
Que
si
he
probado
el
asfalto
tu
me
has
levantado
That
if
I
have
tasted
the
asphalt,
you
have
lifted
me
up
Que
si
he
pecado
en
este
juego
me
has
purificado
That
if
I
have
sinned
in
this
game,
you
have
purified
me
La
gente
piensa
que
es
feliz
con
oro
en
el
bolsillo
People
think
that
they
are
happy
with
gold
in
their
pocket
Y
no,
el
oro
no
calienta
el
corazón
And
no,
gold
doesn't
warm
the
heart
No,
no
digo
porque
queda
guay
en
la
canción
No,
I
don't
say
because
it
sounds
cool
in
the
song
Esto
es
una
realidad
que
aplasta
al
hombre
mas
honesto
This
is
a
reality
that
crushes
the
most
honest
man
Lo
siento
si
alguna
vez
os
he
fallado
I'm
sorry
if
I
have
ever
failed
you
Piter
siempre
estará
aquí
para
todo
el
que
me
ha
apoyado
Piter
will
always
be
here
for
everyone
who
has
supported
me
Esta
no
será
la
primera
vez
This
will
not
be
the
first
time
Ni
la
ultima
que
diga
lo
mucho
que
os
quiero
Nor
the
last
time
I
tell
you
how
much
I
love
you
Suelo
respirar
del
aire
que
das
I
use
to
breathe
the
air
you
give
Cuando
acaba
el
día
solo
tu
eres
mi
consuelo
When
the
day
ends,
you're
only
my
consolation
No
importa
los
sueños
que
cumplas
It
doesn't
matter
the
dreams
you
fulfill
Sólo
ocúpate
de
tener
sueños
que
cumplir
Just
take
care
of
having
dreams
to
fulfill
Yo
voy
junto
a
tí,
voy
junto
a
tí
I
go
with
you,
I
go
with
you
Voy
junto
a
tí,
mi
querido
amigo.
I
go
with
you,
my
dear
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piter-g
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.