Paroles et traduction Piter-G - No Soy Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
forma
bonita
de
despedirse
There's
no
such
thing
No
existe
As
a
good
way
to
say
goodbye
Por
mucha
vuelta
que
le
dé
me
parece
triste
No
matter
how
you
spin
it,
it
seems
sad
to
me
Y
aun
así
yo
me
quedo
pensando
por
qué
And
I'm
still
wondering
why
Quiero
que
el
cielo
me
vuelva
a
comer
I
want
the
sky
to
eat
me
again
Pero
no
tengo
control
sobre
él
But
I
have
no
control
over
it
Lleno
la
bañera
con
lágrimas
que
tú
te
perdiste
I
fill
the
bathtub
with
tears
you
missed
No
me
preparé
para
no
verte
la
cara,
ya
me
conociste
I
wasn't
prepared
to
not
see
your
face,
you
already
know
me
Pienso
en
las
cosas
en
las
que
fallé
I
think
about
the
things
I
failed
at
Pero
no
puedo
volver
al
ayer
But
I
can't
go
back
to
yesterday
Solo
aceptar
que
perdí
ese
tren
Just
accept
that
I
missed
that
train
Sé
que
no
fui
de
lo
mejor,
lo
sé
I
know
I
wasn't
the
best,
I
know
Cometí
un
error
que
jamás
debí
cometer
I
made
a
mistake
that
I
should
never
have
made
Pero
ya
es
demasiado
tarde
y
aquí
estoy
mirando
But
it's
too
late
and
here
I
am
watching
Cómo
cada
día
más
guapa
te
vuelves
How
every
day
you
become
more
beautiful
Me
alejo
y
acepto
que
no
soy
yo
I
walk
away
and
accept
that
I
am
not
the
one
El
que
caminará
contigo
(el
que
caminará
contigo)
The
one
who
will
walk
with
you
(the
one
who
will
walk
with
you)
No
soy
yo
(no
soy
yo)
It's
not
me
(it's
not
me)
El
que
te
prestará
el
abrigo
en
invierno
The
one
who
will
lend
you
his
coat
in
the
winter
No
soy
yo
(no
soy
yo)
It's
not
me
(it's
not
me)
Bendita
la
suerte
del
que
te
tenga
en
sus
brazos
Blessed
is
the
luck
of
the
one
who
has
you
in
his
arms
Tú
pa'
mí
serás
siempre
un
milagro
You'll
always
be
a
miracle
to
me
Cariño
te
desearé
lo
mejor
Darling,
I'll
wish
you
all
the
best
El
que
caminará
contigo
(el
que
caminará
contigo)
The
one
who
will
walk
with
you
(the
one
who
will
walk
with
you)
No
soy
yo
(no
soy
yo)
It's
not
me
(it's
not
me)
El
que
te
prestará
el
abrigo
en
invierno
The
one
who
will
lend
you
his
coat
in
the
winter
No
soy
yo
(no
soy
yo)
It's
not
me
(it's
not
me)
Bendita
la
suerte
del
que
te
tenga
en
sus
brazos
Blessed
is
the
luck
of
the
one
who
has
you
in
his
arms
Tú
pa'
mí
serás
siempre
un
milagro
You'll
always
be
a
miracle
to
me
Cariño
te
desearé
lo
mejor
Darling,
I'll
wish
you
all
the
best
(Te
desearé
lo
mejor)
(I'll
wish
you
all
the
best)
Te
desearé
lo
mejor
I'll
wish
you
all
the
best
El
que
caminará
contigo
The
one
who
will
walk
with
you
El
que
te
prestará
el
abrigo
en
invierno
The
one
who
will
lend
you
his
coat
in
the
winter
Bendita
la
suerte
del
que
te
tenga
en
sus
brazos
Blessed
is
the
luck
of
the
one
who
has
you
in
his
arms
Tú
pa'
mí
serás
siempre
un
milagro
You'll
always
be
a
miracle
to
me
Cariño
te
desearé
lo
mejor
Darling,
I'll
wish
you
all
the
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.