Paroles et traduction Piter-G - Olvídame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
vas
a
endulzar
la
vida
If
you're
going
to
sweeten
my
life
Ten
cuidado
por
favor
(Por
favor)
Be
careful,
please
(Please)
Eso
fue
lo
primero
que
dije
That
was
the
first
thing
I
said
Cuando
te
di
mi
amor
(Cuando
te
di
mi
amor)
When
I
gave
you
my
love
(When
I
gave
you
my
love)
A
ti
nunca
te
hicieron
daño
You've
never
been
hurt
No
sabes
del
dolor
(Del
dolor)
You
don't
know
about
pain
(About
pain)
Ojalá
nunca
tengas
que
pasar
I
hope
you
never
have
to
go
through
Por
donde
pasé
yo
What
I
went
through
Y
es
que
duele
tanto,
no
sabes
cuánto
(No
sabes
cuánto)
And
it
hurts
so
much,
you
don't
know
how
much
(You
don't
know
how
much)
No
sabes
cuánto
You
don't
know
how
much
Esa
sensación
de
que
te
come
el
cuarto
That
feeling
that
the
room
is
eating
you
up
De
que
no
estás
a
salvo
That
you're
not
safe
Por
mucho
que
pienses,
nada
se
arregla
No
matter
how
much
you
think,
nothing
gets
fixed
Le
gritas
al
cielo
que
se
acabe
ya
You
scream
to
the
sky
that
it's
already
over
Estás
atrapado
entre
cuatro
rejas
You're
trapped
between
four
walls
Por
algo
que
nunca
pudiste
cambiar
For
something
you
could
never
change
Y
es
que
el
reloj
no
da
marcha
atrás
And
the
clock
doesn't
go
backwards
Ya
sabe
que
hacer,
pero
es
tarde
ya
You
know
what
to
do,
but
it's
too
late
Recuerdas
su
piel,
su
forma
de
andar
You
remember
their
skin,
the
way
they
walked
Y
todo
se
queda
en
un
nunca
jamás
And
it
all
remains
a
never-happened
Oh-Oh-Oh,
Oh-Oh-Oh
Oh-Oh-Oh,
Oh-Oh-Oh
Recuerdas
su
piel,
su
forma
de
andar
You
remember
their
skin,
the
way
they
walked
Y
todo
se
queda
en
un
nunca
jamás
And
it
all
remains
a
never-happened
Oh-Oh-Oh,
Oh-Oh-Oh
Oh-Oh-Oh,
Oh-Oh-Oh
Y
es
que
duele
tanto,
tanto,
y
es
que
duele
tanto,
tanto
And
it
hurts
so
much,
so
much,
and
it
hurts
so
much,
so
much
Yo
ya
no
puedo
perdonarte,
ya
no
puedo,
lo
intenté
I
can't
forgive
you
anymore,
I
can't,
I
tried
Si
nunca
te
dejaron,
toma
tu
primera
vez
If
you
were
never
dumped,
take
your
first
time
Te
hiciste
daño
sola,
pudiste
decidir
You
hurt
yourself,
you
could
have
decided
Y
has
elegido
que
yo
no
juegue
ningún
papel
And
you
have
chosen
for
me
not
to
play
any
role
Pues
me
parece
bien,
dejemos
esto
así
Well,
it
seems
fine
to
me,
let's
leave
it
that
way
El
karma
te
dará
lo
que
me
diste
a
mi
Karma
will
give
you
what
you
gave
me
Y
no
hablo
del
amor
que
tanto
recibí
And
I'm
not
talking
about
the
love
that
I
received
Hablo
de
la
traición
que
me
alejó
de
ti
I'm
talking
about
the
betrayal
that
kept
me
away
from
you
¿Por
qué
somos
así?
(¿Por
qué
somos
así?)
Why
are
we
like
this?
(Why
are
we
like
this?)
Cariño,
¿Por
qué
fuiste
así?
(Cariño,
¿Por
qué
fuiste
así?)
Baby,
why
were
you
like
that?
(Baby,
why
were
you
like
that?)
Me
puse
aquellos
guantes
y
luché
por
ti
I
put
on
those
gloves
and
fought
for
you
Lo
di
todo
en
el
ring
I
gave
it
my
all
in
the
ring
¿Por
qué
somos
así?
(¿Por
qué
somos
así?)
Why
are
we
like
this?
(Why
are
we
like
this?)
Cariño,
¿Por
qué
fuiste
así?
(Cariño,
¿Por
qué
fuiste
así?)
Baby,
why
were
you
like
that?
(Baby,
why
were
you
like
that?)
Me
duele
perder
el
tiempo
It
hurts
to
waste
time
Pero
duele
más
lo
de
perderte
a
ti
But
it
hurts
more
to
lose
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro González Martos
Album
Olvídame
date de sortie
10-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.