Piter-G - Olvídame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piter-G - Olvídame




Olvídame
Забудь меня
Si me vas a endulzar la vida
Если ты собираешься подсластить мне жизнь,
Ten cuidado por favor (Por favor)
Будь осторожна, пожалуйста (Пожалуйста)
Eso fue lo primero que dije
Это было первое, что я сказал,
Cuando te di mi amor (Cuando te di mi amor)
Когда отдал тебе свою любовь (Когда отдал тебе свою любовь)
A ti nunca te hicieron daño
Тебе никогда не причиняли боль,
No sabes del dolor (Del dolor)
Ты не знаешь боли (Боли)
Ojalá nunca tengas que pasar
Я надеюсь, тебе никогда не придется пережить то,
Por donde pasé yo
Что пережил я
Y es que duele tanto, no sabes cuánto (No sabes cuánto)
Потому что это так больно, ты не представляешь (Ты не представляешь),
No sabes cuánto
Ты не представляешь
Esa sensación de que te come el cuarto
Это чувство, когда тебя пожирает пустота,
De que no estás a salvo
Когда ты не чувствуешь себя в безопасности
Por mucho que pienses, nada se arregla
Неважно, о чем ты думаешь, ничего не изменится
Le gritas al cielo que se acabe ya
Ты кричишь небу, чтобы все прекратилось
Estás atrapado entre cuatro rejas
Ты в ловушке между четырьмя стенами,
Por algo que nunca pudiste cambiar
Ради чего-то, что ты никогда не сможешь изменить
Y es que el reloj no da marcha atrás
Потому что время не повернуть вспять
Ya sabe que hacer, pero es tarde ya
Ты знаешь, что делать, но уже поздно
Recuerdas su piel, su forma de andar
Ты вспоминаешь ее кожу, ее походку,
Y todo se queda en un nunca jamás
И все остается лишь мечтой
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh
О-о, О-о-о
Recuerdas su piel, su forma de andar
Ты вспоминаешь ее кожу, ее походку,
Y todo se queda en un nunca jamás
И все остается лишь мечтой
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh
О-о, О-о-о
Y es que duele tanto, tanto, y es que duele tanto, tanto
Потому что это так больно, так больно, это так больно, так больно
Yo ya no puedo perdonarte, ya no puedo, lo intenté
Я больше не могу простить тебя, я не могу, я пытался
Si nunca te dejaron, toma tu primera vez
Если тебя никто не обижал, переживи это в первый раз
Te hiciste daño sola, pudiste decidir
Ты причинила боль себе сама, могла бы решить
Y has elegido que yo no juegue ningún papel
И ты решила, что я не сыграю никакой роли
Pues me parece bien, dejemos esto así
Что ж, хорошо, оставим все как есть
El karma te dará lo que me diste a mi
Карма воздаст тебе тем же, что и ты мне
Y no hablo del amor que tanto recibí
И я говорю не о любви, которую я получил,
Hablo de la traición que me alejó de ti
Я говорю об измене, которая оттолкнула меня от тебя
¿Por qué somos así? (¿Por qué somos así?)
Почему мы такие? (Почему мы такие?)
Cariño, ¿Por qué fuiste así? (Cariño, ¿Por qué fuiste así?)
Дорогая, почему ты поступила так? (Дорогая, почему ты поступила так?)
Me puse aquellos guantes y luché por ti
Я надел перчатки и сражался за тебя,
Lo di todo en el ring
Отдал все на ринге.
¿Por qué somos así? (¿Por qué somos así?)
Почему мы такие? (Почему мы такие?)
Cariño, ¿Por qué fuiste así? (Cariño, ¿Por qué fuiste así?)
Дорогая, почему ты поступила так? (Дорогая, почему ты поступила так?)
Me duele perder el tiempo
Мне больно тратить время впустую,
Pero duele más lo de perderte a ti
Но еще больнее терять тебя





Writer(s): Pedro González Martos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.