Piter G - Para El Tren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piter G - Para El Tren




Para El Tren
For the Train
Estabas tan pendiente de mis pasos
You were so aware of my every step
Defectos ciegos siempre para tus ojazos
Always blind to my flaws for your beautiful eyes
¿Quién soy yo?
Who am I?
Al lado de ti
By your side
Yo no miento cuando hablo de tus defectos
I don't lie when I talk about your flaws
Ya que son la solución a los que tengo yo...
Since they are the solution to mine...
A eso lo llamo amor, oh, oh
That's what I call love, oh, oh
A lo que dices que sí, normalmente yo digo no
To what you say yes, I usually say no
Buscaba la chica perfecta que sobre la curva me diera control, yo
I was looking for the perfect girl to give me control on the curves, me
Yo soy ese que mira por ti, eres esa que mira por
I am the one who looks out for you, you are the one who looks out for me
Despacio me acerco, me pone nervioso tu cuerpo y empiezo a latir
I slowly approach, your body makes me nervous and my heart starts to pound
Más y más deprisa
Faster and faster
misma me has dotado de tus pistas
You yourself have given me your clues
Me encanta despertar con tu sonrisa
I love waking up to your smile
Que las mañanas sepan tan distintas...
That the mornings taste so different...
Donde tus estés... Lo que siento ahí estará...
Wherever you are... What I feel will be there...
¡Donde despiertes! Este hombre despertará... Ha
Wherever you wake up! This man will wake up... Ha
eras esa excusa que tanto buscaba
You were that excuse I was looking for
Pa bajarme...
To get off...
En esta parada, para el tren o me tiro de el
At this stop, stop the train or I'll jump off
eras esa excusa que tanto buscaba
You were that excuse I was looking for
Pa bajarme...
To get off...
En esta parada, para el tren
At this stop, stop the train
¡O me tiro de el!
Or I'll jump off!
Una hora para verte
An hour to see you
Tu cara me tiene tan loco, la gente me dice que tengo suerte
Your face drives me so crazy, people tell me I'm lucky
Y cómo no va a ser así, si tengo esta cara por ti
And how could it not be, if I have this face for you
Si ya se me nota, me dicen algunos que se me ve más feliz
If it's already noticeable, some tell me they see me happier
Soy una oportunista...
I'm an opportunist...
Por esa noche que te hablé por insta
For that night I talked to you on Insta
¡Me encanta despertar con tu sonrisa!
I love waking up to your smile!
Que las mañanas sepan tan distintas
That the mornings taste so different
Donde estés, lo que siento ahí estará
Wherever you are, what I feel will be there
¡Donde despiertes!
Wherever you wake up!
Este hombre despertará... Ha...
This man will wake up... Ha...
eras esa excusa que tanto buscaba
You were that excuse I was looking for
Pa bajarme...
To get off...
En esta parada, para el tren, o me tiro de el
At this stop, stop the train, or I'll jump off
eras esa excusa que tanto buscaba
You were that excuse I was looking for
Pa bajarme... En esta parada, para el tren...
To get off... At this stop, stop the train...
¡O me tiro de el!
Or I'll jump off!





Piter G - Para El Tren
Album
Para El Tren
date de sortie
27-07-2017


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.