Paroles et traduction Piter G - Para El Tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estabas
tú
tan
pendiente
de
mis
pasos
Ты
так
внимательно
следила
за
каждым
моим
шагом
Defectos
ciegos
siempre
para
tus
ojazos
Мои
недостатки
всегда
были
скрыты
от
твоих
глаз
¿Quién
soy
yo?
Кто
я
такой?
Al
lado
de
ti
Рядом
с
тобой
Yo
no
miento
cuando
hablo
de
tus
defectos
Я
не
лгу,
когда
говорю
о
твоих
недостатках
Ya
que
son
la
solución
a
los
que
tengo
yo...
Ведь
они
дополняют
мои...
A
eso
lo
llamo
amor,
oh,
oh
Это
я
называю
любовью,
о,
о
A
lo
que
tú
dices
que
sí,
normalmente
yo
digo
no
На
то,
на
что
ты
говоришь
«да»,
я
обычно
говорю
«нет»
Buscaba
la
chica
perfecta
que
sobre
la
curva
me
diera
control,
yo
Я
искал
идеальную
девушку,
которая
даст
мне
контроль
на
вираже,
я
Yo
soy
ese
que
mira
por
ti,
tú
eres
esa
que
mira
por
mí
Я
тот,
кто
заботится
о
тебе,
а
ты
та,
кто
заботится
обо
мне
Despacio
me
acerco,
me
pone
nervioso
tu
cuerpo
y
empiezo
a
latir
Медленно
приближаюсь,
твоё
тело
заставляет
меня
нервничать,
и
моё
сердце
начинает
биться
Más
y
más
deprisa
Всё
быстрее
и
быстрее
Tú
misma
me
has
dotado
de
tus
pistas
Ты
сама
дала
мне
подсказки
Me
encanta
despertar
con
tu
sonrisa
Мне
нравится
просыпаться
с
твоей
улыбкой
Que
las
mañanas
sepan
tan
distintas...
Чтобы
каждое
утро
было
особенным...
Donde
tus
estés...
Lo
que
siento
ahí
estará...
Где
бы
ты
ни
была...
То,
что
я
чувствую,
будет
там...
¡Donde
tú
despiertes!
Este
hombre
despertará...
Ha
Где
бы
ты
ни
проснулась!
Этот
мужчина
проснётся...
Ха
Tú
eras
esa
excusa
que
tanto
buscaba
Ты
была
той
причиной,
которую
я
так
долго
искал
Pa
bajarme...
Чтобы
сойти...
En
esta
parada,
para
el
tren
o
me
tiro
de
el
На
этой
остановке,
остановить
поезд
или
я
выпрыгну
из
него
Tú
eras
esa
excusa
que
tanto
buscaba
Ты
была
той
причиной,
которую
я
так
долго
искал
Pa
bajarme...
Чтобы
сойти...
En
esta
parada,
para
el
tren
На
этой
остановке,
остановить
поезд
¡O
me
tiro
de
el!
Или
я
выпрыгну
из
него!
Una
hora
para
verte
Час,
чтобы
увидеть
тебя
Tu
cara
me
tiene
tan
loco,
la
gente
me
dice
que
tengo
suerte
Твоё
лицо
сводит
меня
с
ума,
люди
говорят,
что
мне
повезло
Y
cómo
no
va
a
ser
así,
si
tengo
esta
cara
por
ti
И
как
же
иначе,
ведь
у
меня
есть
это
лицо
благодаря
тебе
Si
ya
se
me
nota,
me
dicen
algunos
que
se
me
ve
más
feliz
Это
уже
заметно,
некоторые
говорят,
что
я
выгляжу
счастливее
Soy
una
oportunista...
Я
такой
оппортунист...
Por
esa
noche
que
te
hablé
por
insta
Из-за
той
ночи,
когда
я
написал
тебе
в
инстаграме
¡Me
encanta
despertar
con
tu
sonrisa!
Мне
нравится
просыпаться
с
твоей
улыбкой!
Que
las
mañanas
sepan
tan
distintas
Чтобы
каждое
утро
было
особенным
Donde
tú
estés,
lo
que
siento
ahí
estará
Где
бы
ты
ни
была,
то,
что
я
чувствую,
будет
там
¡Donde
tú
despiertes!
Где
бы
ты
ни
проснулась!
Este
hombre
despertará...
Ha...
Этот
мужчина
проснётся...
Ха...
Tú
eras
esa
excusa
que
tanto
buscaba
Ты
была
той
причиной,
которую
я
так
долго
искал
Pa
bajarme...
Чтобы
сойти...
En
esta
parada,
para
el
tren,
o
me
tiro
de
el
На
этой
остановке,
остановить
поезд,
или
я
выпрыгну
из
него
Tú
eras
esa
excusa
que
tanto
buscaba
Ты
была
той
причиной,
которую
я
так
долго
искал
Pa
bajarme...
En
esta
parada,
para
el
tren...
Чтобы
сойти...
На
этой
остановке,
остановить
поезд...
¡O
me
tiro
de
el!
Или
я
выпрыгну
из
него!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.