Paroles et traduction Piter G - 20 problemas ningún motivo
20 problemas ningún motivo
20 Problems, No Reason
Cuando
el
viento
vuela
triste
y
solo
When
the
wind
blows
sad
and
alone,
Sólo
me
queda
preocuparme
por
mi
y
sin
razón
All
I
have
left
is
to
worry
about
myself,
for
no
reason.
El
ave
cierra
su
plumaje
y
todo
The
bird
closes
its
plumage
and
everything,
Caminaré
con
barro
en
la
suela
del
corazón
I
will
walk
with
mud
on
the
sole
of
my
heart.
Cuando
el
viento
vuela
triste
y
solo
When
the
wind
blows
sad
and
alone,
Solo
me
queda
preocuparme
por
mi
y
sin
razón
All
I
have
left
is
to
worry
about
myself,
for
no
reason.
El
ave
cierra
su
plumaje
y
todo
The
bird
closes
its
plumage
and
everything,
Caminare
con
barro
en
la
suela
del
corazón
I
will
walk
with
mud
on
the
sole
of
my
heart.
Ace
tiempo
que
lo
pienso
I've
been
thinking
about
it
for
a
while,
El
Rap
está
hay,
a
mi
simplemente
me
dirige
un
rail
Rap
is
there,
I'm
simply
guided
by
a
rail.
Es
un
camino
recto
que
tenemos
todos
It's
a
straight
path
that
we
all
have,
Algunos
cierran
parpados
para
no
ver
los
modos
Some
close
their
eyelids
so
they
don't
see
the
ways.
Yo
solo
quiero
un
banco
donde
sentarme,
una
chica
que
me
quiera
y
claro
que
sepa
escucharme
I
just
want
a
bench
to
sit
on,
a
girl
who
loves
me
and
of
course
knows
how
to
listen
to
me.
Es
el
problema
del
borracho
¿sabes?
It's
the
drunkard's
problem,
you
know?
Camina
en
six-sag
y
no
sabe
de
donde
viene
su
nave
He
walks
in
zig-zags
and
doesn't
know
where
his
ship
comes
from.
Contigo
en
este
instante
With
you
in
this
instant,
Te
cuento
un
sexto
sentido
y
tu
lo
valoras
como
a
un
diamante
I
tell
you
a
sixth
sense
and
you
value
it
like
a
diamond.
Escapa
de
mi
cueva
¡rapido!
Escape
from
my
cave,
quick!
Saberlo
todo
no
sirve,
yo
soy
un
infeliz
invalido,
palido
Knowing
everything
is
useless,
I
am
an
unhappy
invalid,
pale.
Apenas
hablo
con
el
boli
no
no
quiero
hobies,
casi
no
como
por
no
se
I
barely
talk
to
the
pen,
I
don't
want
hobbies,
I
barely
eat
because
I
don't
know.
Parece
que
algo
me
preocupa,
como
si
no
encajara
en
este
lugar
como
uno
ocupa
It
seems
like
something
worries
me,
as
if
I
didn't
fit
in
this
place
like
one
occupies.
Ocupo
miles
de
raps
tumbado
en
el
techo,
pensando
en
el
suelo
I
occupy
thousands
of
raps
lying
on
the
roof,
thinking
about
the
floor,
Sabiendo
que
algo
mal
he
hecho
Knowing
that
I
have
done
something
wrong.
¿Y
que
te
va
a
contar
un
Friky,
de
19
años
encerrado
en
su
candado
haciendose
daño?
And
what
is
a
19
year
old
geek,
locked
in
his
padlock
hurting
himself,
going
to
tell
you?
¡Paso!,
paso
de
rapear
me
despido
Pass!
I'm
done
rapping,
I'm
saying
goodbye.
¿Por
que
seguir
con
esto
si
no
me
siento
querido?
Why
continue
with
this
if
I
don't
feel
loved?
Mira
chaval
no
te
vas
a
bajar
de
esa
tarima
Look
kid,
you're
not
going
to
get
off
that
stage,
Por
que
la
única
persona
que
te
entiende
de
verdad
es
la
rima
Because
the
only
person
who
truly
understands
you
is
the
rhyme.
Cuando
el
viento
vuela
triste
y
solo
When
the
wind
blows
sad
and
alone,
Sólo
me
queda
preocuparme
por
mi
y
sin
razón
All
I
have
left
is
to
worry
about
myself,
for
no
reason.
El
ave
cierra
su
plumaje
y
todo
The
bird
closes
its
plumage
and
everything,
Caminaré
con
barro
en
la
suela
del
corazón
I
will
walk
with
mud
on
the
sole
of
my
heart.
Cuando
el
viento
vuela
triste
y
solo
When
the
wind
blows
sad
and
alone,
Solo
me
queda
preocuparme
por
mi
y
sin
razón
All
I
have
left
is
to
worry
about
myself,
for
no
reason.
El
ave
cierra
su
plumaje
y
todo
The
bird
closes
its
plumage
and
everything,
Caminare
con
barro
en
la
suela
del
corazón
I
will
walk
with
mud
on
the
sole
of
my
heart.
Con
estos
textos
hago
mis
conciertos
salgo
respondiendo
a
los
que
creen
en
esto
With
these
lyrics
I
do
my
concerts,
I
go
out
answering
those
who
believe
in
this.
Hay
miles
de
formas
de
ver
el
Hip-hop
There
are
thousands
of
ways
to
see
Hip-hop,
Yo
me
lo
flipo
como
el
rey
con
su
himno
I
get
high
on
it
like
the
king
with
his
anthem.
Que
quede
claro
que
espero
a
mis
hibos
Let
it
be
clear
that
I
wait
for
my
children,
Organizando
eventos
en
resintos
Organizing
events
in
venues.
Es
evidente
mienten
cuendo
suben
al
este
vente
levanta
la
mano
vamos
a
ver
el
interminable
susente
It's
obvious
they
lie
when
they
go
up
to
the
east,
come
on
raise
your
hand
let's
see
the
endless
present.
Paso
estaba
Trank
en
mi
espacio
auditivo
Step
I
was
Trank
in
my
auditory
space,
Contando
20
problemas
sin
ningun
motivo
Counting
20
problems
without
any
reason.
Como
este
tio
que
saca
todo
el
dinero
del
banco
Like
this
guy
who
takes
all
the
money
out
of
the
bank,
Uno
le
pega
una
paliza
y
su
vida
da
un
giro
One
beats
him
up
and
his
life
takes
a
turn.
Dependemos
de
materia,
somos
materia
We
depend
on
matter,
we
are
matter,
Llevo
polvo
de
Mariposa
en
mis
arterias
I
carry
butterfly
dust
in
my
arteries.
Planeo
toda
una
vida
en
mi
cabeza
en
un
segundo
I
plan
a
whole
life
in
my
head
in
a
second,
Pero
nada
me
sale
y
me
undo
But
nothing
works
out
for
me
and
I
sink.
Cuando
el
viento
vuela
triste
y
solo
When
the
wind
blows
sad
and
alone,
Sólo
me
queda
preocuparme
por
mi
y
sin
razón
All
I
have
left
is
to
worry
about
myself,
for
no
reason.
El
ave
cierra
su
plumaje
y
todo
The
bird
closes
its
plumage
and
everything,
Caminaré
con
barro
en
la
suela
del
corazón
I
will
walk
with
mud
on
the
sole
of
my
heart.
Cuando
el
viento
vuela
triste
y
solo
When
the
wind
blows
sad
and
alone,
Solo
me
queda
preocuparme
por
mi
y
sin
razón
All
I
have
left
is
to
worry
about
myself,
for
no
reason.
El
ave
cierra
su
plumaje
y
todo
The
bird
closes
its
plumage
and
everything,
Caminare
con
barro
en
la
suela
del
corazón
I
will
walk
with
mud
on
the
sole
of
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.