Paroles et traduction Piter G - Battlefield Hardline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battlefield Hardline
Battlefield Hardline
Eres
un
criminal
You're
a
criminal
No
escaparas
You
won't
escape
Cazar
y
castigar
Hunting
and
punishing
Tú
escondite
Your
hiding
place
No
compite
Doesn't
compete
Porque
no
hay
rival
para
mi
habilidad
Because
no
one
can
match
my
skill
Eres
un
criminal
You're
a
criminal
No
escaparas
You
won't
escape
Cazar
y
castigar
Hunting
and
punishing
Tú
escondite
Your
hiding
place
No
compite
Doesn't
compete
Porque
no
hay
rival
para
mi
habilidad
Because
no
one
can
match
my
skill
Que
las
armas
se
apiaden
de
mi
May
the
weapons
have
mercy
on
me
Mi
placa
en
tu
cara
te
choca
¿Verdad?
Does
my
badge
in
your
face
shock
you?
Doesn't
it?
Me
llamo
Nick
y
si,
vas
a
obedecer
la
ley
que
dictó
mi
ciudad
My
name
is
Nick,
and
yes,
you
will
obey
the
law
that
my
city
dictated
Soy
el
mejor
detective
y
lo
sabes
I
am
the
best
detective
and
you
know
it
Tu
criminal,
yo
Caza-Criminales
Your
criminal,
and
I
am
the
Crime-Hunter
Con
Khai
a
mi
lado
te
nublas
With
Khai
at
my
side,
you
become
clouded
Y
buscas
salir
por
donde
no
cabes
And
you
try
to
get
out
through
a
narrow
way
Me
hago
con
MIAMI
BROTHER
I
will
take
MIAMI,
BROTHER
No,
aquí
no
te
puedes
fiar
No,
you
cannot
trust
anyone
here
Hasta
un
oficial
puede
ser
criminal
Even
an
officer
can
be
a
criminal
Y
darte
el
hachazo
por
detrás
And
stab
you
in
the
back
Ni
tu
ni
nadie
me
vais
a
parar
Neither
you
nor
anyone
else
will
stop
me
Soy
Nick
Mendoza
y
quiero
marcar
I
am
Nick
Mendoza
and
I
want
to
leave
Mi
huella
donde
todo
el
mundo
la
vea
My
mark
where
everyone
can
see
it
Corrupto
de
mierda
Corrupt
piece
of
shit
¡¡
TE
VAS
A
CAGAR!!
YOU'RE
GONNA
SHIT
YOURSELF!!
Eres
un
criminal
You're
a
criminal
No
escaparas
You
won't
escape
Cazar
y
castigar
Hunting
and
punishing
Tu
escondite
Your
hiding
place
No
compite
Doesn't
compete
Porque
no
hay
rival
para
mi
HABILIDAD
Because
no
one
can
match
my
SKILL
Eres
un
criminal
You're
a
criminal
No
escaparas
You
won't
escape
Cazar
y
castigar
Hunting
and
punishing
Tú
escondite
Your
hiding
place
No
compite
Doesn't
compete
Porque
no
hay
rival
para
mi
habilidad
Because
no
one
can
match
my
skill
Que
mi
Magnum
no
se
equivoca
man,
¿Ves?
Mírala
My
Magnum
won't
make
a
mistake,
man,
look
at
it
Como
canaliza
tu
mente,
escaparás
As
it
channels
your
mind,
you
will
escape
De
mi
no
lo
harás
pero
suerte,
acabarás
You
won't
do
it
from
me,
but
in
the
end,
you
will
end
up
En
el
corredor
de
la
muerte
On
death
row
Soy
un
HIJO
DE
PUTA
porque
I
am
a
SON
OF
A
BITCH
because
Mi
granada
de
humo
te
roba
el
norte
My
smoke
grenade
robs
you
of
your
direction
Ya
me
dirás
cual
plan
llevarás
You
tell
me
what
plan
you
will
have
Para
que
la
bala
de
mi
MAC
no
te
haga
'Nah'
So
that
the
bullet
from
my
MAC
doesn't
shoot
you
Vaya
maravilla
de
PROYECTIL
What
a
wonderful
PROJECTILE
Desde
lejos
VÍ
From
afar
I
SAW
Como
pegó
en
TI
As
it
hit
YOU
No
sabrás
que
ha
sido
de
MÍ
You
won't
know
what
happened
to
ME
Si
me
escondo
y
cojo
mi
LIGHT
MACHINE
If
I
hide
and
take
my
LIGHT
MACHINE
PAM
PAM
PAM,
te
aniquilo
con
mi
HANDGUN
PAM
PAM
PAM,
I
annihilate
you
with
my
HANDGUN
Trás
mi
espalda
un
equipo
de
batalla
Behind
my
back,
a
battle
team
Para
tu
equipo
de
canallas
For
your
team
of
rogues
Entro
en
HARDLINE
Entering
HARDLINE
Mi
plan
no
falla
My
plan
will
not
fail
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.