Piter G - CALL OF DUTY ADVANCE WARFARE RAPSTEP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piter G - CALL OF DUTY ADVANCE WARFARE RAPSTEP




CALL OF DUTY ADVANCE WARFARE RAPSTEP
CALL OF DUTY ADVANCE WARFARE RAPSTEP
Y si un superior a ti
What if your superior
Llega y paga más que tu
Gets paid more than you
Te hace perder tu país
Makes you lose your country
Con el poder del dinero
With the power of money
Que les vas a decir
What will you tell them
Necesitan tu voz
They need your voice
Quieren tu protección
They want your protection
Y estas en un agujero
And you are in a hole
En condición de combate
In a combat condition
Es tarde
It's late
Olvida todo el pasado
Forget all the past
Tendrás que derramar sangre
You will have to shed blood
El mundo ha sido comprado
The world has been bought
Y el poder es para el más grande
And the power is for the greatest
Sonó la alarma
The alarm has sounded
Recarga el arma
Reload the weapon
Ya no hay gobierno
There is no government anymore
Olvídate de el
Forget about it
Soy el mago de cada mapa paquete
I am the wizard of every map pack
Solo me basta la bal-27
All I need is the bal-27
¿Eres típico chico que espera
Are you a typical guy who waits
...a que mi KF5 te pete?
...for my KF5 to blow up?
Prepárense
Prepare yourselves
Escápense
Escape
De mi francotirador no vas a poder
You won't be able to escape my sniper
No espero sentado, voy a por ti
I don't wait, I go get you
Porque mi tac19 quiere destruir
Because my tac19 wants to destroy
Quiere victimas
You want victims
Te derritieras
You will melt
Apunta con el franco y sin mirar
Aim with the sniper without looking
Esquívalo, ya te digo yo que no
Dodge it, I tell you you won't
El poder del mors
The power of the mors
Te aniquilara
Will annihilate you
Llámame saltarín en este juego
Call me a jumper in this game
Puedo machacarte desde el cielo
I can crush you from the sky
Quien no ha parado alguna vez a tirar
Who has never stopped to shoot
Tiros a la pared, a ver
Shots at the wall, to see
Si se rompe bien
If it breaks well
Y si un superior a ti
And if a superior to you
Llega y paga más que tu
Arrives and pays more than you
Te hace perder tu país
Makes you lose your country
Con el poder del dinero
With the power of money
Que les vas a decir
What will you tell them
Necesitan tu voz
They need your voice
Quieren tu protección
They want your protection
Y estas en un agujero
And you are in a hole
En condición de combate
In a combat condition
Es tarde
It's late
Olvida todo el pasado
Forget all the past
Tendrás que derramar sangre
You will have to shed blood
El mundo ha sido comprado
The world has been bought
Y el poder es para el más grande
And the power is for the greatest
Sonó la alarma
The alarm has sounded
Recarga el arma
Reload the weapon
Ya no hay gobierno
There is no government anymore
Olvídate de el
Forget about it
Depende de
It depends on me
El futuro de todo
The future of everything
Cada soldado aquí, lucha codo con codo
Every soldier here fights side by side
Un futuro incierto que nos han vendido
An uncertain future that has been sold to us
El valor de cada vida se ha perdido
The value of each life has been lost
Yo pensaba que la democracia era la base principal
I used to think democracy was the cornerstone
De toda la ciudad
Of the whole city
Pero la ciudad
But the city
Ahora huele a pólvora y
Now smells like gunpowder
Cuantos niñitos por llorar
And how many children to cry
Esto va mal
This is going wrong
Y mi confianza para nadie más
And my trust for no one else
Un apocalipsis hay que pagar
An apocalypse has to be paid for
Estaba claro que el dinero nos matara
It was clear that money would kill us
He dejado de creer
I have stopped believing
El habitante pagara
The inhabitant will pay
Lo que una mente de una mala persona
What the mind of an evil person
Nos ha dejado dentro de cada hogar
Has left us inside each home






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.