Piter G - Despertando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piter G - Despertando




Despertando
Awakening
Okey, Piter G, Ah.
Okey, Piter G, Ah.
Esto no es una canción, no.
This is not a song, no.
Acepté, que nunca daría con esa chica
I accept that I would never find that girl
Pero, el rarito ha encontrado a su rarita
But the weird one has found his weirdo
Y es que te miro y no lo creo te pienso y no descanso
And I look at you and I don't believe it, I think about you and I can't rest
Te escribo y no consigo entender lo que leo
I write to you and I can't understand what I read
Eres demasiado, y mas cuando después de un año
You are too much, and more when after a year
Sigo siendo esclavo de aquel cosquilleo
I am still a slave to that tickle
Que secretos puede esconder tu piel mi amor
What secrets can your skin hide, my love
Pues cada vez que la toco me vuelvo un poco mejor
Because every time I touch it I get a little better
Y no quiero alejarme de ti
And I don't want to leave your side
Mi miedo a perderte se a vuelto mas fuerte
My fear of losing you has become stronger
No habrá nada mejor para mi,
There will be nothing better for me,
Que volver a verte
Than to see you again
Pues tengo la suerte,
Because I am lucky,
De cambiar el mundo tocando tus manos
To change the world by touching your hands
De vivir la vida con la que soñamos
To live the life we dream of
No es una canción,
It's not a song,
Así suenan los besos cargados de amor
That's how kisses full of love sound
Yo sólo quiero repetir,
I just want to repeat,
Ese primer beso que te
That first kiss I gave you
Despertar de nuevo junto a ti,
To wake up again beside you,
Y olvidar el dolor que ayer sentí
And forget the pain I felt yesterday
Yo sólo quiero repetir,
I just want to repeat,
Ese primer beso que te
That first kiss I gave you
Despertar de nuevo junto a ti,
To wake up again beside you,
Y olvidar el dolor que ayer sentí
And forget the pain I felt yesterday
Estas palabras no describen lo que siento
These words do not describe what I feel
Tendríais que estar en mi piel y ser este momento
You would have to be in my skin and be this moment
Serlo, no vivirlo, estár y serlo,
Be it, not live it, be there and be it,
Ella es la victoria después del sufrimiento
She is the victory after the suffering
Lo ha dado todo por mi,
She gave everything for me,
Me dió un estuche de colores
She gave me a case of colors
Y me dijo que pintara encima del gris
And she told me to paint over the gray
Una vida es suficiente decían
One lifetime is enough they said,
Pues yo quiero 25 y dedicarlas a ti
Well, I want 25 and dedicate them to you
Estás ahí, pendiente siempre por si me caigo.
You are there, always watching out for me in case I fall
Y tus labios en mi corazón dibujando mosaicos
And your lips on my heart drawing mosaics
Cada trozo del dibujo es un momento
Each piece of the drawing is a moment
Expandiendo el corazón,
Expanding the heart,
Para que no te quedes sin lienzo
So you don't run out of canvas
que no ha sido fácil,
I know it hasn't been easy,
Pero mi amor,
But my love,
Esto que nos une.
This that unites us.
Es lo que nos hace mejor.
It is what makes us better.
Sólo con tu presencia puedo ser mas de lo que era
It is only through your presence that I can be more than I was before
En lo bueno y en lo malo de corazón.
In the good and in the bad of the heart.
Y no quiero alejarme de ti
And I don't want to leave your side
Mi miedo a perderte se a vuelto mas fuerte
My fear of losing you has become stronger
No habrá nada mejor para mi,
There will be nothing better for me,
Que volver a verte
Than to see you again
Pues tengo la suerte, de cambiar el mundo tocando tus manos
Because I am lucky, to change the world by touching your hands
De vivir la vida con la que soñamos.
To live the life we dream of.
No es una canción,
It's not a song,
Así suenan los besos cargados de amor
That's how kisses full of love sound
Yo sólo quiero repetir,
I just want to repeat,
Ese primer beso que te
That first kiss I gave you
Despertar de nuevo junto a ti,
To wake up again beside you,
Y olvidar el dolor que ayer sentí
And forget the pain I felt yesterday
Yo sólo quiero repetir,
I just want to repeat,
Ese primer beso que te
That first kiss I gave you
Despertar de nuevo junto a ti,
To wake up again beside you,
Y olvidar el dolor que ayer sentí.
And forget the pain I felt yesterday.
Estas palabras no describen lo que siento
These words do not describe what I feel
Pero refleja lo sincero que me he vuelto
But they reflect how sincere I have become
Cariño, te quiero, y esto no es una canción
Darling, I love you, and this is not a song
Es una carta de amor, al corazón.
It's a love letter, to the heart.





Writer(s): pedro gonzález martos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.