Paroles et traduction Piter G - Despertando
Okey,
Piter
G,
Ah.
Okey,
Piter
G,
Ah.
Esto
no
es
una
canción,
no.
This
is
not
a
song,
no.
Acepté,
que
nunca
daría
con
esa
chica
I
accept
that
I
would
never
find
that
girl
Pero,
el
rarito
ha
encontrado
a
su
rarita
But
the
weird
one
has
found
his
weirdo
Y
es
que
te
miro
y
no
lo
creo
te
pienso
y
no
descanso
And
I
look
at
you
and
I
don't
believe
it,
I
think
about
you
and
I
can't
rest
Te
escribo
y
no
consigo
entender
lo
que
leo
I
write
to
you
and
I
can't
understand
what
I
read
Eres
demasiado,
y
mas
cuando
después
de
un
año
You
are
too
much,
and
more
when
after
a
year
Sigo
siendo
esclavo
de
aquel
cosquilleo
I
am
still
a
slave
to
that
tickle
Que
secretos
puede
esconder
tu
piel
mi
amor
What
secrets
can
your
skin
hide,
my
love
Pues
cada
vez
que
la
toco
me
vuelvo
un
poco
mejor
Because
every
time
I
touch
it
I
get
a
little
better
Y
no
quiero
alejarme
de
ti
And
I
don't
want
to
leave
your
side
Mi
miedo
a
perderte
se
a
vuelto
mas
fuerte
My
fear
of
losing
you
has
become
stronger
No
habrá
nada
mejor
para
mi,
There
will
be
nothing
better
for
me,
Que
volver
a
verte
Than
to
see
you
again
Pues
tengo
la
suerte,
Because
I
am
lucky,
De
cambiar
el
mundo
tocando
tus
manos
To
change
the
world
by
touching
your
hands
De
vivir
la
vida
con
la
que
soñamos
To
live
the
life
we
dream
of
No
es
una
canción,
It's
not
a
song,
Así
suenan
los
besos
cargados
de
amor
That's
how
kisses
full
of
love
sound
Yo
sólo
quiero
repetir,
I
just
want
to
repeat,
Ese
primer
beso
que
te
dí
That
first
kiss
I
gave
you
Despertar
de
nuevo
junto
a
ti,
To
wake
up
again
beside
you,
Y
olvidar
el
dolor
que
ayer
sentí
And
forget
the
pain
I
felt
yesterday
Yo
sólo
quiero
repetir,
I
just
want
to
repeat,
Ese
primer
beso
que
te
dí
That
first
kiss
I
gave
you
Despertar
de
nuevo
junto
a
ti,
To
wake
up
again
beside
you,
Y
olvidar
el
dolor
que
ayer
sentí
And
forget
the
pain
I
felt
yesterday
Estas
palabras
no
describen
lo
que
siento
These
words
do
not
describe
what
I
feel
Tendríais
que
estar
en
mi
piel
y
ser
este
momento
You
would
have
to
be
in
my
skin
and
be
this
moment
Serlo,
no
vivirlo,
estár
y
serlo,
Be
it,
not
live
it,
be
there
and
be
it,
Ella
es
la
victoria
después
del
sufrimiento
She
is
the
victory
after
the
suffering
Lo
ha
dado
todo
por
mi,
She
gave
everything
for
me,
Me
dió
un
estuche
de
colores
She
gave
me
a
case
of
colors
Y
me
dijo
que
pintara
encima
del
gris
And
she
told
me
to
paint
over
the
gray
Una
vida
es
suficiente
decían
One
lifetime
is
enough
they
said,
Pues
yo
quiero
25
y
dedicarlas
a
ti
Well,
I
want
25
and
dedicate
them
to
you
Estás
ahí,
pendiente
siempre
por
si
me
caigo.
You
are
there,
always
watching
out
for
me
in
case
I
fall
Y
tus
labios
en
mi
corazón
dibujando
mosaicos
And
your
lips
on
my
heart
drawing
mosaics
Cada
trozo
del
dibujo
es
un
momento
Each
piece
of
the
drawing
is
a
moment
Expandiendo
el
corazón,
Expanding
the
heart,
Para
que
no
te
quedes
sin
lienzo
So
you
don't
run
out
of
canvas
Sé
que
no
ha
sido
fácil,
I
know
it
hasn't
been
easy,
Pero
mi
amor,
But
my
love,
Esto
que
nos
une.
This
that
unites
us.
Es
lo
que
nos
hace
mejor.
It
is
what
makes
us
better.
Sólo
con
tu
presencia
puedo
ser
mas
de
lo
que
era
It
is
only
through
your
presence
that
I
can
be
more
than
I
was
before
En
lo
bueno
y
en
lo
malo
de
corazón.
In
the
good
and
in
the
bad
of
the
heart.
Y
no
quiero
alejarme
de
ti
And
I
don't
want
to
leave
your
side
Mi
miedo
a
perderte
se
a
vuelto
mas
fuerte
My
fear
of
losing
you
has
become
stronger
No
habrá
nada
mejor
para
mi,
There
will
be
nothing
better
for
me,
Que
volver
a
verte
Than
to
see
you
again
Pues
tengo
la
suerte,
de
cambiar
el
mundo
tocando
tus
manos
Because
I
am
lucky,
to
change
the
world
by
touching
your
hands
De
vivir
la
vida
con
la
que
soñamos.
To
live
the
life
we
dream
of.
No
es
una
canción,
It's
not
a
song,
Así
suenan
los
besos
cargados
de
amor
That's
how
kisses
full
of
love
sound
Yo
sólo
quiero
repetir,
I
just
want
to
repeat,
Ese
primer
beso
que
te
dí
That
first
kiss
I
gave
you
Despertar
de
nuevo
junto
a
ti,
To
wake
up
again
beside
you,
Y
olvidar
el
dolor
que
ayer
sentí
And
forget
the
pain
I
felt
yesterday
Yo
sólo
quiero
repetir,
I
just
want
to
repeat,
Ese
primer
beso
que
te
dí
That
first
kiss
I
gave
you
Despertar
de
nuevo
junto
a
ti,
To
wake
up
again
beside
you,
Y
olvidar
el
dolor
que
ayer
sentí.
And
forget
the
pain
I
felt
yesterday.
Estas
palabras
no
describen
lo
que
siento
These
words
do
not
describe
what
I
feel
Pero
refleja
lo
sincero
que
me
he
vuelto
But
they
reflect
how
sincere
I
have
become
Cariño,
te
quiero,
y
esto
no
es
una
canción
Darling,
I
love
you,
and
this
is
not
a
song
Es
una
carta
de
amor,
al
corazón.
It's
a
love
letter,
to
the
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pedro gonzález martos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.