Piter G - Gritándole a la nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piter G - Gritándole a la nada




Gritándole a la nada
Screaming into the Void
Escribo esto bajo una considerable tensión mental
I write this under considerable mental strain,
Bajo una sensación incómoda de mal estar
Under an uncomfortable feeling of unease.
Comprendo algo, y no me gusta nada
I understand something, and I don't like it one bit,
Pero no se puede ser tan bueno con la gente mala
But you can't be too good with bad people.
Básicamente con nadie, tienes que ser un capullo
Basically with anyone, you have to be a jerk.
No se tragaran lo tuyo si no te tragas lo suyo
They won't swallow yours if you don't swallow theirs.
Es como funciona
That's how it works.
¿Y que debo de hacer?
So what should I do?
¿Tratarlos como a mierda? Para tenerlos a mis pies
Treat them like crap? To have them at my feet?
De veras que lo intento, pero no me sale
I really try, but I can't do it.
La rabia que contengo necesita salir, no me cabe
The rage I contain needs to come out, it doesn't fit.
Y si lo pienso, llevo veinte veranos aquí
And if I think about it, I've been here for twenty summers,
Haciéndome pasar por alguien que no da nada por mi.
Pretending to be someone who doesn't give anything for me.
Gritando fuerte, dime donde estas cabrón
Screaming loud, tell me where you are, asshole.
Si así no soy feliz, ¿porque me has fabricado de amor?
If I'm not happy like this, why did you make me out of love?
Castígame por Dios, si es lo que merezco
Punish me, for God's sake, if that's what I deserve.
¿Porque la sensación de tener veinte y notar que envejezco?
Why do I have the feeling of being twenty and noticing that I'm getting old?
Tengo los ojos abiertos en esta mesa redonda
I have my eyes open at this round table,
Corro por todo un desierto buscando sombras
I run through a whole desert looking for shadows.
Necesito este grito
I need this scream,
Necesito darte un motivo para que no te escondas
I need to give you a reason not to hide.
Vivo condenado a gritar en las canciones
I live condemned to scream in songs,
Vivo con las manos en el fuego y tengo mis razones
I live with my hands in the fire and I have my reasons.
No dejes que te pueda por mi amor
Don't let it get to you, for my love,
Aguante la respiración y tu yo interior
Hold your breath and be your inner self.
Fotos con recuerdos al final de un cajón
Photos with memories at the bottom of a drawer,
Sigo sin entender las leyes del corazón
I still don't understand the laws of the heart.
Primera cita, primera perdición
First date, first perdition,
Hasta donde llega el chico por la chica y su calor
How far the boy goes for the girl and her warmth.
No somos sinceros del todo si no estamos solos
We're not completely sincere if we're not alone,
Arrugo mi papel, comienzo a buscar otro modo
I crumple my paper, I start looking for another way.
Dejo mis huellas marcadas por si me pierdo
I leave my footprints marked in case I get lost,
Miro esa foto y me atormentan los recuerdos pero
I look at that photo and the memories torment me, but
Dime que son los sentimientos
Tell me what feelings are,
Pienso, que es una manera de evadir el miedo interno
I think, it's a way to evade inner fear.
Miedo al futuro, por que el ser humano es frágil
Fear of the future, because the human being is fragile,
Puede sonar duro, y a la vez así de fácil
It may sound harsh, and at the same time that easy.
Hoy me vestiré de rojo, luego de blanco
Today I will dress in red, then in white,
Despido al amor, y abro las puertas a mis orgasmos
I say goodbye to love, and open the doors to my orgasms.
La vida son tres días
Life is three days,
Uno buscando la forma de no currar demasiado, los otros currando
One looking for a way not to work too much, the others working.
¿Y que nos queda?
And what do we have left?
Utilizar otra persona como escudo de los palos que nos esperan
Using another person as a shield from the blows that await us.
El amor es un producto muy egoísta
Love is a very selfish product,
Y el publicista que lo anuncia aunque te duela
And you are the publicist who announces it even if it hurts you.
Vivo condenado a gritar en las canciones
I live condemned to scream in songs,
Vivo con las manos en el fuego y tengo mis razones
I live with my hands in the fire and I have my reasons.
No dejes que te pueda por mi amor
Don't let it get to you, for my love,
Aguanta la respiración y tu yo interior
Hold your breath and be your inner self.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.