Piter G - Por ti seré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piter G - Por ti seré




Por ti seré
For You I Will Be
Dentro del aquel, cuento de dos
Within that tale of two,
Todo era perfecto tal y como soñó
Everything was perfect, just as he dreamed.
Dentro de su espacio se sentía ganador
Within their space, he felt like a winner,
Pero su cuento cambio, su cuento cambio
But his story changed, his story changed.
Dentro del aquel, cuento de dos
Within that tale of two,
Él pensaba que lo tenía todo bajo control
He thought he had everything under control,
Algo en su cabeza le gritaba que no
Something in his head screamed "no,"
Pero el no escucho, el no escucho
But he didn't listen, he didn't listen.
El tiempo pasó y algo noto
Time passed and he noticed something,
Pues ella no miraba con la misma pasión
For she didn't look with the same passion.
El busco respuesta dentro de su prisión
He searched for answers within his prison,
Pero no la encontró, no la encontró que va
But he didn't find them, he didn't find them, what now?
El tenía muy claro que la amaba de verdad
He knew clearly that he truly loved her,
Ella lo notaba y solo podía esperar
She felt it and could only wait.
Él tenía que aclararse con su realidad
He had to come to terms with his reality,
Esa con la que nunca consiguió convivir
The one he could never live with.
Él tenía muy claro que la amaba de verdad
He knew clearly that he truly loved her,
Ella lo notaba y solo podía esperar
She felt it and could only wait.
Él tenía que aclararse con su realidad
He had to come to terms with his reality,
Esa con la que nunca consiguió ser feliz
The one where he could never be happy.
Yo sin ti desapareceré
Without you, I will disappear,
Aún recuerdo esa primera vez
I still remember that first time,
Lo sentí con sentí tu piel
I felt it when I felt your skin,
Por ti nací, por ti viví, por ti seré
For you I was born, for you I lived, for you I will be.
Desapareceré, aun recuerdo esa primera vez
I will disappear, I still remember that first time,
Lo sentí como sentí tu piel
I felt it like I felt your skin,
Y es que por ti nací, por ti viví, por ti seré
And it's for you I was born, for you I lived, for you I will be.
Habló consigo mismo, tuvo una conversación
He talked to himself, had a conversation,
Recordando el dolor, pero no la superación
Remembering the pain, but not the overcoming.
Y si a pesar de no estar de acuerdo con ella, la amaba
And if despite not agreeing with her, he loved her,
Será porque no es el, si no sus traumas quien hablaban
It must be because it's not him, but his traumas speaking.
Quería cambiar, cosa que no hizo por nadie
He wanted to change, something he didn't do for anyone,
Quizá porque en ella eta el juez que lo acuse de ser culpable
Perhaps because in her was the judge accusing him of being guilty.
La definió con una sola emoción
He defined her with a single emotion,
El amor, hablaba para él y por los dos
Love, speaking for him and for both of them.
Nos pasamos la vida creyendo estar bien
We spend our lives believing we're okay,
Hasta que llega esa persona que nos hace ser mas
Until that person arrives who makes us more,
Querer más, llegar a más y comprender
Want more, reach more, and understand
Que estábamos perdidos
That we were lost
Y que no quisimos ver
And that we didn't want to see.
Ahora la tienes delante, te ha cambiado
Now you have her in front of you, she has changed you,
Eres mejor ahora que tu "yo" del pasado
You are better now than your past self.
Amar no es abrazar ni besar, más que eso
Loving is not hugging or kissing, more than that,
Es no saber cómo has vivido sin su abrazo y sin su beso
It's not knowing how you lived without her embrace and without her kiss.
Yo sin ti desapareceré
Without you, I will disappear,
Aún recuerdo esa primera vez
I still remember that first time,
Lo sentí con sentí tu piel
I felt it when I felt your skin,
Por ti nací, por ti viví, por ti seré
For you I was born, for you I lived, for you I will be.
Desapareceré, aun recuerdo esa primera vez
I will disappear, I still remember that first time,
Lo sentí como sentí tu piel
I felt it like I felt your skin,
Y es que por ti nací, por ti viví, por ti seré
And it's for you I was born, for you I lived, for you I will be.
Toda una vida esperando a una persona por la que ser mejor
A whole life waiting for a person to become better for,
Y es que por ti nací, por ti viví, por ti seré
And it's for you I was born, for you I lived, for you I will be.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.