Paroles et traduction Piti Fernández feat. Gustavo "Chizzo" Napoli - Le Tengo Miedo al Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Tengo Miedo al Silencio
Я боюсь тишины
Le
tengo
miedo
al
silencio
Я
боюсь
тишины,
Por
que
me
pongo
a
pensar
Потому
что
начинаю
думать,
Quiero
oir
silbar
el
viento
Хочу
слышать
свист
ветра
Y
los
pájaros
trinar
И
пение
птиц.
Cuando
voy
por
el
camino
Когда
иду
по
дороге
En
medio
de
la
oscuridad
В
кромешной
темноте,
El
balar
de
una
ovejita
Блеяние
овечки
Me
hace
estar
acompañado
Дарит
мне
чувство,
что
я
не
один.
Cuando
el
silencio
se
agranda
Когда
тишина
нарастает
Y
yo
me
pongo
a
pensar
mi
perro
fiel
compañero
И
я
начинаю
думать,
мой
верный
пес,
Pronto
se
pone
a
ladrar
Сразу
начинает
лаять.
Y
asi
voy
por
los
huellones
И
так
я
иду
по
следам
Con
mi
tordillo
manchado
На
своем
пегом
жеребце,
Y
hago
un
alto
en
el
camino
И
делаю
остановку
на
пути,
Para
poder
descansar
Чтобы
отдохнуть.
El
silencio
deja
huellas
en
mi
mente
Тишина
оставляет
следы
в
моем
разуме,
El
silencio
es
engañoso
y
es
traidor
Тишина
обманчива
и
коварна,
El
silencio
trae
el
miedo
de
perderse
Тишина
несет
страх
заблудиться
Y
de
hacerse
uno
con
dios
И
слиться
с
богом.
Cuando
sobra
el
cojinillo
Когда
подушка
под
головой,
La
cabeza
voy
apollar
Я
склоняю
на
нее
голову,
Es
el
cantico
del
grillo
Это
пение
сверчка
Quien
me
hace
dormitar
Убаюкивает
меня.
Y
así
es
como
viendo
arriba
И
так,
глядя
вверх,
Uno
se
hace
inmensidad
Человек
ощущает
себя
частью
бесконечности.
Le
tengo
miedo
al
silencio
Я
боюсь
тишины,
Por
que
me
pongo
a
pensar
Потому
что
начинаю
думать.
El
silencio
deja
huellas
en
mi
mente
Тишина
оставляет
следы
в
моем
разуме,
El
silencio
es
engañoso
y
es
traidor
Тишина
обманчива
и
коварна,
El
silencio
trae
el
miedo
de
perderse
Тишина
несет
страх
заблудиться
Y
de
ser
uno
con
dios
И
стать
единым
с
богом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Francisco González Betancor, Juan German Fernandez Betancor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.