Pitizion - Gracias A Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pitizion - Gracias A Ti




Gracias A Ti
Спасибо Тебе
Contigo aprendí que el amor eterno no dura pa' siempre
С тобой я узнала, что вечная любовь не длится вечно
Y que los "te amo" significan poco para mucha gente
И что люблю тебя" мало что значат для многих людей
También entendí que a veces perder es un golpe de suerte
Также я поняла, что иногда проигрыш - это удача
Y descubrí que soy mucho más fuerte
И обнаружила, что я намного сильнее
Si no fuera por ti
Если бы не ты
No hubiese descubierto mi sexto sentido
Я бы не открыла свое шестое чувство
No hubiese recordado que casi me olvido de
Я бы не вспомнила, что чуть не забыла о себе
Por ti
Из-за тебя
Si no fuera por ti
Если бы не ты
No hubiese comprendido quе yo puedo sola
Я бы не поняла, что могу справиться сама
Que pa' olvidar a alguien soy una cabrona
Что для того, чтобы забыть кого-то, я стерва
olvida simplemente cuando se perdona
Забываешь просто, когда прощаешь
Así que gracias a ti
Так что спасибо тебе
Gracias a ti
Спасибо тебе
(Escucha)
(Слушай)
Ya no me duele cuando veo tus fotos
Мне больше не больно, когда я вижу твои фото
Prueba superada, es otro gol que anoto
Испытание пройдено, это еще один забитый гол
Me dicen que estoy más linda y yo también lo noto
Мне говорят, что я похорошела, и я тоже это замечаю
Ahora estoy solo pa'
Теперь я только для себя
Que al mal de amores yo me he vuelto inmune
Что к сердечной боли я стала невосприимчива
Que a la felicidad yo le subí el volumen
Что я увеличила громкость счастья
No quiero nada que reste, quiero todo lo que sume
Я не хочу ничего, что отнимает, я хочу все, что прибавляет
Pero te deseo lo mejor porque en resumen
Но я желаю тебе всего наилучшего, потому что, в общем
Si no fuera por ti
Если бы не ты
No hubiese descubierto mi sexto sentido
Я бы не открыла свое шестое чувство
No hubiese recordado que casi me olvido de
Я бы не вспомнила, что чуть не забыла о себе
Por ti
Из-за тебя
Si no fuera por ti
Если бы не ты
No hubiese comprendido que yo puedo sola
Я бы не поняла, что могу справиться сама
Que pa' olvidar a alguien soy una cabrona
Что для того, чтобы забыть кого-то, я стерва
Se olvida simplemente cuando se perdona
Забываешь просто, когда прощаешь
Así que gracias a ti
Так что спасибо тебе
Gracias a ti
Спасибо тебе
Mmm, mmm-mmm
Ммм, ммм-ммм





Writer(s): Edgardo Antonio Miranda Beiro, Andy Clay Cruz Felipe, Roberto Sierra, Maria Del Pilar Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.