Paroles et traduction Pitt - Pourquoi tu partirais ?
Pourquoi tu partirais ?
Why would you leave?
Mais
pourquoi
tu
partirais?
But
why
would
you
leave?
J't'offrirai
des
étoiles
par
milliers
I'll
offer
you
thousands
of
stars
À
chaque
pas
que
j'fais
With
every
step
I
take
J'me
tue
lentement
I'm
slowly
killing
myself
J'ai
sorti
mon
coeur
je
l'ai
posé
dans
tes
mains
I
took
out
my
heart
and
placed
it
in
your
hands
Je
crois
que
je
n'ai
plus
qu'à
prier
I
think
I
have
nothing
left
to
do
but
pray
Mais
pourquoi
tu
partirais?
But
why
would
you
leave?
J't'offrirai
des
étoiles
par
milliers
I'll
offer
you
thousands
of
stars
À
chaque
pas
que
j'fais
With
every
step
I
take
J'me
tue
lentement
I'm
slowly
killing
myself
J'ai
sorti
mon
coeur
je
l'ai
posé
dans
tes
mains
I
took
out
my
heart
and
placed
it
in
your
hands
Je
crois
que
je
n'ai
plus
qu'à
prier
I
think
I
have
nothing
left
to
do
but
pray
Je
tiens
plus
le
coup
I
can't
take
it
anymore
J'ai
des
millions
dans
la
tête
I
have
millions
in
my
head
Tu
connais
mon
mind-set
mon
amour
pour
le
risque
You
know
my
mindset,
my
love
for
risk
Tu
savais
qu'au
fond
on
se
ferait
ronger
par
la
fame
You
knew
that
deep
down
we
would
be
eaten
by
fame
Ta
jugée
toutes
seules
que
ça
n'envaler
pas
la
peine
You
judged
it
all
by
yourself,
that
it
wasn't
worth
it
J'serait
pas
celui
qui
te
retient
I
won't
be
the
one
to
hold
you
back
Mais
reste
la
juste
un
peu
But
just
stay
for
a
little
while
J'crois
pas
au
destin
sauf
à
celui
qui
nous
laisse
à
deux
I
don't
believe
in
fate,
except
for
the
one
that
leaves
us
together
J'lui
répète
faut
pas
t'en
faire
I
keep
repeating
to
him,
don't
worry
À
mourir
immédiable
comme
un
cancer
To
die
instantly
like
cancer
Et
j'me
demander
And
I
wonder
Pourquoi
tu
voulais
plus
danser?
Why
did
you
want
to
dance
anymore?
Mais
j'ai
compris
quand
j'ai
cramé
tes
mains
denter
But
I
understood
when
I
saw
your
battered
hands
T'avais
pris
mon
coeur
en
otages
et
t'attender
You
had
taken
my
heart
hostage
and
waited
"C'est
moi
ou
ta
musique?"
voila
le
piège
qu'elle
me
tendait
"Is
it
me
or
your
music?"
That's
the
trap
she
set
for
me
Et
j'vais
finir
par
l'faire
And
I'm
going
to
end
up
doing
it
Elle
sait
jouer
de
mes
faiblesses
vu
qu'elle
me
connaît
par
coeur
She
knows
how
to
play
my
weaknesses,
she
knows
me
by
heart
Presser
par
le
temps
et
toi
tu
me
donnais
pas
l'heure
Pressed
for
time,
and
you
didn't
give
me
the
time
Quand
ta
claquer
la
porte
je
fredonner
Jaster
When
you
slammed
the
door,
I
hummed
Jaster
Mais
pourquoi
tu
partirais?
But
why
would
you
leave?
J't'offrirai
des
étoiles
par
milliers
des
étoiles
par
milliers
I'll
offer
you
thousands
of
stars,
thousands
of
stars
À
chaque
pas
que
j'fais
With
every
step
I
take
J'me
tue
lentement
I'm
slowly
killing
myself
J'ai
sorti
mon
coeur
je
l'ai
posé
dans
tes
mains
I
took
out
my
heart
and
placed
it
in
your
hands
Je
crois
que
je
n'ai
plus
qu'à
prier
I
think
I
have
nothing
left
to
do
but
pray
Pour
elle
tout
est
clair
comme
le
cristal
For
her,
everything
is
clear
as
crystal
Je
suis
victime
de
pulsion
que
je
maîtrise
pas
I'm
a
victim
of
urges
that
I
can't
control
J'ai
plus
d'encre
mais
j'ai
de
l'espoir
I
don't
have
any
more
ink,
but
I
have
hope
Dans
le
sang
et
les
larmes
s'écrivent
notre
histoire
Our
story
is
written
in
blood
and
tears
J'ai
besoin
de
grandeur
I
need
greatness
J'ne
sait
plus
comment
leur
dire
que
j'nai
pas
besoins
d'heures
I
don't
know
how
to
tell
them
that
I
don't
need
hours
Avant
que
j'parte
Before
I
leave
J'veux
que
le
monde
m'entende
maintenant
est
pas
demain
I
want
the
world
to
hear
me
now,
not
tomorrow
J'ai
plus
le
temps
I
don't
have
time
anymore
Mais
bébé
fait
doucement
But
baby,
take
it
easy
Avec
mon
coeur
manipule
le
doucement
With
my
heart,
handle
it
gently
Monte
abords
du
vaisseau
Get
on
board
the
ship
On
va
partir
loin
We're
going
to
go
far
Partir
loin
de
ce
monde
ou
tous
se
mente
Leave
this
world
where
everyone
lies
On
pourra
pas
dire
We
can't
say
Que
j'nai
pas
essayer
je
sais
user
de
ma
salive
That
I
didn't
try,
I
know
how
to
use
my
saliva
Ouais,
c'est
mon
choix
vie
Yeah,
that's
my
life
choice
Mais
si
ça
marche
t'aura
une
baraque
au
Malie
But
if
it
works,
you'll
have
a
house
in
Malie
Mais
pourquoi
tu
partirais?
But
why
would
you
leave?
J't'offrirai
des
étoiles
par
milliers
I'll
offer
you
thousands
of
stars
À
chaque
pas
que
j'fais
With
every
step
I
take
J'me
tue
lentement
I'm
slowly
killing
myself
J'ai
sorti
mon
coeur
je
l'ai
posé
dans
tes
mains
I
took
out
my
heart
and
placed
it
in
your
hands
Je
crois
que
je
n'ai
plus
qu'à
prier
I
think
I
have
nothing
left
to
do
but
pray
Mais
pourquoi
tu
partirais?
But
why
would
you
leave?
J't'offrirai
des
étoiles
par
milliers
I'll
offer
you
thousands
of
stars
À
chaque
pas
que
j'fais
With
every
step
I
take
J'me
tue
lentement
I'm
slowly
killing
myself
J'ai
sorti
mon
coeur
je
l'ai
posé
dans
tes
mains
I
took
out
my
heart
and
placed
it
in
your
hands
Je
crois
que
je
n'ai
plus
qu'à
prier
I
think
I
have
nothing
left
to
do
but
pray
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baptiste Moal, Gaspar Dampierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.