Pitty & Indireto - Cálice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pitty & Indireto - Cálice




Cálice
Chalice
Como beber dessa bebida amarga
How to drink this bitter drink
Tragar a dor, engolir a labuta
To swallow the pain, ingest the toil
Mesmo calada a boca resta o peito
My mouth is closed but my chest remains
Silêncio na cidade não se escuta
Silence in the city is unheard
De que me vale ser filho da santa?
To what end am I the son of the saint?
Melhor seria ser filho da outra
Better to be the son of the other
Outra realidade menos morta
Another, less-dead reality
Tanta mentira, tanta força bruta
So much lying, so much brute force
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
De vinho tinto de sangue
Of red wine of blood
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
De vinho tinto de sangue
Of red wine of blood
Como é difícil acordar calado
How hard it is to wake up in silence
Se na calada da noite eu me dano
If in the dead of night I will harm myself
Quero lançar um grito desumano
I want to utter an inhuman cry
Que é uma maneira de ser escutado
Which is a way of being heard
Esse silêncio todo me atordoa
This utter silence stuns me
Atordoado, eu permaneço atento
Stunned, I remain attentive
Na arquibancada pra qualquer momento
In the stands for any moment
Ver emergir o monstro da lagoa
To see the monster from the lagoon emerge
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
De vinho tinto de sangue
Of red wine of blood
Cálice...
Chalice...
Cálice...
Chalice...
Cálice...
Chalice...
Cálice...
Chalice...
De muito gorda a porca não anda
The pig is too fat to walk
(Cálice)
(Chalice)
De muito usada a faca não corta
The knife is too used to cut
(Cálice)
(Chalice)
Como é difícil, pai, abrir a porta
How hard it is, Father, to open the door
(Cálice)
(Chalice)
Essa palavra presa na garganta
This word stuck in my throat
(Cálice)
(Chalice)
Esse pileque homérico no mundo
This Homeric hangover in the world
(Cálice)
(Chalice)
De que adianta ter boa vontade?
What's the use of having good will?
(Cálice)
(Chalice)
Mesmo calado o peito resta a cuca
Even in silence, the chest remains a worry
(Cálice)
(Chalice)
Dos bêbados do centro da cidade
Of the drunks in the city center
(Cálice)
(Chalice)
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
Pai! Afasta de mim esse cálice
Father! Remove this chalice from me
De vinho tinto de sangue
Of red wine of blood
Talvez o mundo não seja pequeno
Perhaps the world is not small
(Cálice)
(Chalice)
Nem seja a vida um fato consumado
Nor is life a fait accompli
(Cálice)
(Chalice)
Quero inventar o meu próprio pecado
I want to invent my own sin
(Cálice)
(Chalice)
Quero morrer do meu próprio veneno
I want to die from my own poison
(Cálice)
(Chalice)
Quero perder de vez tua cabeça
I want to lose your head forever
(Cálice)
(Chalice)
Minha cabeça perder teu juízo
To lose your judgment from my head
(Cálice)
(Chalice)
Quero cheirar fumaça de óleo diesel
I want to smell diesel smoke
(Cálice)
(Chalice)
Me embriagar até que alguém me esqueça
To get drunk until I'm forgotten
(Cálice!)
(Chalice!)





Writer(s): Chico Buarque, Gilberto Gil

Pitty & Indireto - Cálice - Single
Album
Cálice - Single
date de sortie
09-05-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.