Pitty & Indireto - Cálice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pitty & Indireto - Cálice




Cálice
Кубок
Como beber dessa bebida amarga
Как пить этот горький напиток,
Tragar a dor, engolir a labuta
Глотать боль, проглатывать мучения?
Mesmo calada a boca resta o peito
Даже когда рот закрыт, грудь все еще болит,
Silêncio na cidade não se escuta
Тишину в городе не слышно.
De que me vale ser filho da santa?
Что мне даёт то, что я сын святой?
Melhor seria ser filho da outra
Лучше бы я был сыном другой,
Outra realidade menos morta
Другой, менее мертвой реальности,
Tanta mentira, tanta força bruta
Столько лжи, столько жестокости.
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу,
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу,
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Красного вина из крови.
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу,
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу,
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Красного вина из крови.
Como é difícil acordar calado
Как трудно просыпаться молча,
Se na calada da noite eu me dano
Если в тишине ночи я страдаю.
Quero lançar um grito desumano
Я хочу закричать нечеловеческим криком,
Que é uma maneira de ser escutado
Ведь это способ быть услышанным.
Esse silêncio todo me atordoa
Эта тишина сводит меня с ума.
Atordoado, eu permaneço atento
Оглушенная, я остаюсь начеку,
Na arquibancada pra qualquer momento
На трибуне, готовая в любой момент
Ver emergir o monstro da lagoa
Увидеть, как из озера всплывает чудовище.
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу,
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу,
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Красного вина из крови.
Cálice...
Чаша...
Cálice...
Чаша...
Cálice...
Чаша...
Cálice...
Чаша...
De muito gorda a porca não anda
От большого жира свинья уже не ходит
(Cálice)
(Чаша)
De muito usada a faca não corta
От частого использования нож уже не режет
(Cálice)
(Чаша)
Como é difícil, pai, abrir a porta
Как трудно, отец, открыть дверь
(Cálice)
(Чаша)
Essa palavra presa na garganta
Это слово застряло в горле
(Cálice)
(Чаша)
Esse pileque homérico no mundo
Эта гомерическая попойка в мире
(Cálice)
(Чаша)
De que adianta ter boa vontade?
Какая польза от доброй воли?
(Cálice)
(Чаша)
Mesmo calado o peito resta a cuca
Даже когда рот закрыт, разум всё ещё помнит
(Cálice)
(Чаша)
Dos bêbados do centro da cidade
О пьяницах из центра города
(Cálice)
(Чаша)
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу,
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу,
Pai! Afasta de mim esse cálice
Отец! Унеси от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Красного вина из крови.
Talvez o mundo não seja pequeno
Может быть, мир не так уж мал
(Cálice)
(Чаша)
Nem seja a vida um fato consumado
И жизнь не решённый вопрос
(Cálice)
(Чаша)
Quero inventar o meu próprio pecado
Я хочу изобрести свой собственный грех
(Cálice)
(Чаша)
Quero morrer do meu próprio veneno
Хочу умереть от собственного яда
(Cálice)
(Чаша)
Quero perder de vez tua cabeça
Хочу навсегда потерять твою голову
(Cálice)
(Чаша)
Minha cabeça perder teu juízo
Моей голове потерять твой разум
(Cálice)
(Чаша)
Quero cheirar fumaça de óleo diesel
Хочу вдыхать запах выхлопных газов
(Cálice)
(Чаша)
Me embriagar até que alguém me esqueça
Напиться до беспамяства, чтобы кто-нибудь забыл обо мне
(Cálice!)
(Чаша!)





Writer(s): Chico Buarque, Gilberto Gil

Pitty & Indireto - Cálice - Single
Album
Cálice - Single
date de sortie
09-05-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.