Pitty feat. BaianaSystem - Roda - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pitty feat. BaianaSystem - Roda - Ao Vivo




Roda - Ao Vivo
Круг - Живое выступление
Você pode até latir, você pode até bradar
Ты можешь хоть лаять, ты можешь хоть кричать
Você pode coibir que eu não vou me abalar
Ты можешь запрещать, меня это не сломит
não mexa no meu jeito de dançar
Только не трогай мой стиль танца
Essa roda nos abraça, essa gira é pra girar
Этот круг нас обнимает, этот вихрь кружит
É chegar no barracão que o couro vai dobrar
Стоит только зайти в ангар, и барабаны зазвучат
não mexa no meu jeito de dançar
Только не трогай мой стиль танца
não mexa (no meu jeito de dançar)
Только не трогай (мой стиль танца)
Pode olhar atravessado
Можешь смотреть косо
É nosso jeito de expressar
Это наш способ самовыражения
Quando se entra na roda pai
Когда попадаешь в круг, отец
Ninguém quer parar
Никто не хочет останавливаться
A droga da moda muda, a droga da moda muda
Модный наркотик меняется, модный наркотик меняется
A droga da moda muda, a droga da moda
Модный наркотик меняется, модный наркотик
A droga da moda muda
Модный наркотик меняется
E ninguém te acode quando o povo julga (julga)
И никто тебе не поможет, когда люди судят (судят)
A bola da vez é um plano de fuga
Сегодняшний хит - план побега
Pra não te encontrar na madruga' (druga')
Чтобы не встретить тебя среди ночи (ночи)
É o caso do rei que domina essa lei
Это случай короля, который правит этим законом
Que nós temos no nosso lugar (lugar)
Который есть у нас на нашем месте (месте)
É o caso do cabo de guerra
Это как перетягивание каната
1, 2, 3, vem!
1, 2, 3, давай!
Preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste (lugar)
Я должна рассказать о нашей правде, которая идет с северо-востока (место)
Criança da rua, a mulher da cidade pro cabra da peste (lugar)
Дитя улицы, женщина из города для парня с чумой (место)
Preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste (lugar)
Я должна рассказать о нашей правде, которая идет с северо-востока (место)
Criança da rua, a mulher da cidade pro cabra da peste (lugar)
Дитя улицы, женщина из города для парня с чумой (место)
Roda, gira, gira, roda, roda, gira, gira, roda, roda
Круг, вращайся, вращайся, круг, круг, вращайся, вращайся, круг, круг
Prepara Salvador, vai decolar! (Gira) 1, 2, 3, vem!
Готовься, Сальвадор, взлетаем! (Вращайся) 1, 2, 3, давай!
Roda, gira, gira, roda, roda
Круг, вращайся, вращайся, круг, круг
Roda, gira, gira, roda, roda
Круг, вращайся, вращайся, круг, круг
Roda, gira, gira, roda, roda
Круг, вращайся, вращайся, круг, круг
Roda, gira
Круг, вращайся
Preciso falar dessa nossa verdade
Я должна рассказать о нашей правде
Que vem do nordeste (nunca é tarde demais)
Которая идет с северо-востока (никогда не поздно)
Criança da rua
Дитя улицы
A mulher da cidade pro cabra da peste (nunca é tarde demais)
Женщина из города для парня с чумой (никогда не поздно)
Eu preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Я должна рассказать о нашей правде, которая идет с северо-востока
Preciso falar dessa nossa verdade que vem do nordeste
Я должна рассказать о нашей правде, которая идет с северо-востока
Preciso falar (nunca é tarde demais)
Я должна рассказать (никогда не поздно)
Eu preciso falar, nunca é tarde demais
Я должна рассказать, никогда не поздно
Pode olhar atravessado (mas se muda)
Можешь смотреть косо (но попробуй измениться)
É nosso jeito de expressar
Это наш способ самовыражения
Quando se entra na roda pai
Когда попадаешь в круг, отец
Ninguém quer mais
Никто больше не хочет
Pode olhar atravessado (mas se muda)
Можешь смотреть косо (но попробуй измениться)
É nosso jeito de expressar
Это наш способ самовыражения
Quando se entra na roda pai
Когда попадаешь в круг, отец
Ninguém quer parar
Никто не хочет останавливаться
Roda, gira (nunca é tarde demais)
Круг, вращайся (никогда не поздно)
Roda, gira (nunca é tarde demais)
Круг, вращайся (никогда не поздно)
Roda, gira (nunca é tarde demais)
Круг, вращайся (никогда не поздно)
Roda, gira (nunca é tarde demais)
Круг, вращайся (никогда не поздно)
Roda, gira (nunca é tarde demais)
Круг, вращайся (никогда не поздно)
Roda, gira (nunca é tarde demais)
Круг, вращайся (никогда не поздно)
Roda, gira (nunca é tarde demais)
Круг, вращайся (никогда не поздно)
Nunca é tarde demais
Никогда не поздно
Salvador! Te amo Pitty, faz barulho aê!
Сальвадор! Люблю тебя, Pitty, пошуми!
Nunca é tarde demais pra voltar
Никогда не поздно вернуться
Pro azul que tem
К той синеве, которая есть только там





Writer(s): Beto, Pitty, Russo Passapusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.