Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol Quadrado
Quadratische Sonne
Eles
me
disseram
pra
eu
desistir
Sie
sagten
mir,
ich
solle
aufgeben
Depois
me
falaram
pra
eu
concordar
Dann
sagten
sie
mir,
ich
solle
zustimmen
Eles
me
roubaram
o
direito
Sie
raubten
mir
das
Recht
De
decidir
o
meu
destino
Über
mein
Schicksal
zu
entscheiden
Levaram
embora
a
minha
liberdade
Nahmen
mir
meine
Freiheit
weg
Que
crime
foi
esse
que
eu
cometi?
Welches
Verbrechen
habe
ich
denn
begangen?
Cuidava
somente
de
ser
mais
feliz
Ich
kümmerte
mich
nur
darum,
glücklicher
zu
sein
Eu
sei,
já
fiz
mal
pra
alguém
Ich
weiß,
ich
habe
schon
jemandem
wehgetan
Mas
se
alguém
chorou
fui
eu
mesma
Aber
wenn
jemand
weinte,
war
ich
es
selbst
E
todos
condenam
o
caminho
que
eu
escolhi
Und
alle
verurteilen
den
Weg,
den
ich
gewählt
habe
E
decidi
Und
ich
habe
entschieden
Tá
na
hora,
tá
na
hora
de
questionar
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit
zu
hinterfragen
Não
vou
fugir
Ich
werde
nicht
fliehen
Mas
da
minha
essência,
não
vou
me
afastar
Aber
von
meinem
Wesen
werde
ich
mich
nicht
entfernen
E
decidi
Und
ich
habe
entschieden
Tá
na
hora,
tá
na
hora
de
questionar
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit
zu
hinterfragen
Não
vou
fugir
Ich
werde
nicht
fliehen
Mas
da
minha
essência,
não
vou
me
afastar
Aber
von
meinem
Wesen
werde
ich
mich
nicht
entfernen
Que
crime
foi
esse
que
eu
cometi?
Welches
Verbrechen
habe
ich
denn
begangen?
Cuidava
somente
de
ser
mais
feliz
Ich
kümmerte
mich
nur
darum,
glücklicher
zu
sein
Eu
sei,
já
fiz
mal
pra
alguém
Ich
weiß,
ich
habe
schon
jemandem
wehgetan
Mas
se
alguém
chorou
fui
eu
mesma
Aber
wenn
jemand
weinte,
war
ich
es
selbst
E
todos
condenam
o
caminho
que
eu
escolhi
Und
alle
verurteilen
den
Weg,
den
ich
gewählt
habe
E
decidi
Und
ich
habe
entschieden
Tá
na
hora,
tá
na
hora
de
questionar
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit
zu
hinterfragen
Não
vou
fugir
Ich
werde
nicht
fliehen
Mas
da
minha
essência,
não
vou
me
afastar
Aber
von
meinem
Wesen
werde
ich
mich
nicht
entfernen
E
decidi
Und
ich
habe
entschieden
Tá
na
hora,
tá
na
hora
de
questionar
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit
zu
hinterfragen
Não
vou
fugir
Ich
werde
nicht
fliehen
Mas
da
minha
essência,
não
vou
me
afastar
Aber
von
meinem
Wesen
werde
ich
mich
nicht
entfernen
Não
tem
afeto,
não
tem
história
Es
gibt
keine
Zuneigung,
keine
Geschichte
Não
tem
estrada,
não
tem
memoria
Es
gibt
keine
Straße,
keine
Erinnerung
Só
tenho
apreço
pelo
enredo
de
achar
Ich
schätze
nur
die
Vorstellung
zu
glauben
Que
é
tu
é
quem
manda
agora
Dass
du
es
bist,
der
jetzt
das
Sagen
hat
Sorrindo
pra
quem
convém
Lächelnd
für
den,
dem
es
passt
Pisando
nos
descartáveis
Auf
die
Wegwerfbaren
tretend
Todo
mundo
quer
que
passe
o
chapéu
Jeder
will,
dass
der
Hut
herumgeht
Desde
que
não
seja
o
seu
Solange
es
nicht
der
eigene
ist
Mudar
o
sistema
por
dentro
Das
System
von
innen
ändern
É
ingenuidade
ou
talento?
Ist
das
Naivität
oder
Talent?
A
pressão
desse
mundo
artificial
é
uma
iniquidade
Der
Druck
dieser
künstlichen
Welt
ist
eine
Ungerechtigkeit
Pra
quem
tem
um
mínimo
de
sensibilidade
Für
jeden,
der
ein
Minimum
an
Sensibilität
besitzt
(Um
mínimo
de
sensibilidade)
(Ein
Minimum
an
Sensibilität)
Bom
mesmo
é
achar
que
a
gente
só
passa
Gut
ist
es
wirklich
zu
glauben,
dass
wir
nur
durchmachen
Pelo
que
tem
que
passar
Was
wir
durchmachen
müssen
A
gente
só
passa
(a
gente
só
passa)
Wir
machen
nur
durch
(wir
machen
nur
durch)
Pelo
que
tem
que
passar
(pelo
que
tem
que
passar)
Was
wir
durchmachen
müssen
(was
wir
durchmachen
müssen)
A
gente
só
passa
(só
passa)
Wir
machen
nur
durch
(nur
durch)
Pelo
que
tem
que
passar
Was
wir
durchmachen
müssen
A
gente
só
passa
(a
gente
só
passa)
Wir
machen
nur
durch
(wir
machen
nur
durch)
Pelo
que
tem
que
passar
Was
wir
durchmachen
müssen
Bom
mesmo
é
achar
que
a
gente
só
passa
Gut
ist
es
wirklich
zu
glauben,
dass
wir
nur
durchmachen
Pelo
que
tem
que
passar
Was
wir
durchmachen
müssen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pitty
Album
MATRIZ
date de sortie
26-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.