Pitty feat. Larissa Luz - Sol Quadrado - traduction des paroles en allemand

Sol Quadrado - Larissa Luz , Pitty traduction en allemand




Sol Quadrado
Quadratische Sonne
Eles me disseram pra eu desistir
Sie sagten mir, ich solle aufgeben
Depois me falaram pra eu concordar
Dann sagten sie mir, ich solle zustimmen
Eles me roubaram o direito
Sie raubten mir das Recht
De decidir o meu destino
Über mein Schicksal zu entscheiden
Levaram embora a minha liberdade
Nahmen mir meine Freiheit weg
Que crime foi esse que eu cometi?
Welches Verbrechen habe ich denn begangen?
Cuidava somente de ser mais feliz
Ich kümmerte mich nur darum, glücklicher zu sein
Eu sei, fiz mal pra alguém
Ich weiß, ich habe schon jemandem wehgetan
Mas se alguém chorou fui eu mesma
Aber wenn jemand weinte, war ich es selbst
E todos condenam o caminho que eu escolhi
Und alle verurteilen den Weg, den ich gewählt habe
E decidi
Und ich habe entschieden
na hora, na hora de questionar
Es ist Zeit, es ist Zeit zu hinterfragen
Não vou fugir
Ich werde nicht fliehen
Mas da minha essência, não vou me afastar
Aber von meinem Wesen werde ich mich nicht entfernen
E decidi
Und ich habe entschieden
na hora, na hora de questionar
Es ist Zeit, es ist Zeit zu hinterfragen
Não vou fugir
Ich werde nicht fliehen
Mas da minha essência, não vou me afastar
Aber von meinem Wesen werde ich mich nicht entfernen
Que crime foi esse que eu cometi?
Welches Verbrechen habe ich denn begangen?
Cuidava somente de ser mais feliz
Ich kümmerte mich nur darum, glücklicher zu sein
Eu sei, fiz mal pra alguém
Ich weiß, ich habe schon jemandem wehgetan
Mas se alguém chorou fui eu mesma
Aber wenn jemand weinte, war ich es selbst
E todos condenam o caminho que eu escolhi
Und alle verurteilen den Weg, den ich gewählt habe
E decidi
Und ich habe entschieden
na hora, na hora de questionar
Es ist Zeit, es ist Zeit zu hinterfragen
Não vou fugir
Ich werde nicht fliehen
Mas da minha essência, não vou me afastar
Aber von meinem Wesen werde ich mich nicht entfernen
E decidi
Und ich habe entschieden
na hora, na hora de questionar
Es ist Zeit, es ist Zeit zu hinterfragen
Não vou fugir
Ich werde nicht fliehen
Mas da minha essência, não vou me afastar
Aber von meinem Wesen werde ich mich nicht entfernen
Não tem afeto, não tem história
Es gibt keine Zuneigung, keine Geschichte
Não tem estrada, não tem memoria
Es gibt keine Straße, keine Erinnerung
tenho apreço pelo enredo de achar
Ich schätze nur die Vorstellung zu glauben
Que é tu é quem manda agora
Dass du es bist, der jetzt das Sagen hat
Sorrindo pra quem convém
Lächelnd für den, dem es passt
Pisando nos descartáveis
Auf die Wegwerfbaren tretend
Todo mundo quer que passe o chapéu
Jeder will, dass der Hut herumgeht
Desde que não seja o seu
Solange es nicht der eigene ist
Mudar o sistema por dentro
Das System von innen ändern
É ingenuidade ou talento?
Ist das Naivität oder Talent?
A pressão desse mundo artificial é uma iniquidade
Der Druck dieser künstlichen Welt ist eine Ungerechtigkeit
Pra quem tem um mínimo de sensibilidade
Für jeden, der ein Minimum an Sensibilität besitzt
(Um mínimo de sensibilidade)
(Ein Minimum an Sensibilität)
Bom mesmo é achar que a gente passa
Gut ist es wirklich zu glauben, dass wir nur durchmachen
Pelo que tem que passar
Was wir durchmachen müssen
A gente passa (a gente passa)
Wir machen nur durch (wir machen nur durch)
Pelo que tem que passar (pelo que tem que passar)
Was wir durchmachen müssen (was wir durchmachen müssen)
A gente passa (só passa)
Wir machen nur durch (nur durch)
Pelo que tem que passar
Was wir durchmachen müssen
A gente passa (a gente passa)
Wir machen nur durch (wir machen nur durch)
Pelo que tem que passar
Was wir durchmachen müssen
Bom mesmo é achar que a gente passa
Gut ist es wirklich zu glauben, dass wir nur durchmachen
Pelo que tem que passar
Was wir durchmachen müssen





Writer(s): Pitty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.