Pitty feat. Lazzo Matumbi - Te Conecta / Tudo Me Faz Sentido - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pitty feat. Lazzo Matumbi - Te Conecta / Tudo Me Faz Sentido - Ao Vivo




Te Conecta / Tudo Me Faz Sentido - Ao Vivo
Connect You / Everything Makes Sense to Me - Live
Quero ver chegar junto em, hey
I want to see everyone come together, hey
Para pra pensar se esse é o teu lugar
Stop to think if this is your place
Aquele bom em que deveria estar
That good one where you should be
Presta atenção no som do mar
Pay attention only to the sound of the sea
Que te conecta com Jah, Jah
That connects you with Jah, Jah
Para pra pensar se esse é o teu lugar
Stop to think if this is your place
Aquele bom em que deveria estar
That good one where you should be
Presta atenção no som do mar
Pay attention only to the sound of the sea
Que te conecta com Jah, Jah
That connects you with Jah, Jah
E olho vagarosa ao redor
And I look slowly around
Que raro, brecha pra enxergar
How rare, a gap to see
Mesmo sem conseguir brecar
Even without being able to brake
O que não se ainda está
What you don't see is still there
Fardo pesado de carregar
Heavy burden to carry
Essa coisa do aparentar
This thing of appearing
Nesse corre-corre, nem tempo de olhar
In this rush, there's no time to look
Mas a vida interna abre pra outro lugar, então
But the inner life opens up to another place, so
Puxa o ar do fundo, longo, profundo
Pull the air from the bottom, long, deep
Solta com barulho, joga fora pro mundo
Release it with noise, throw it out into the world
Silêncio, silêncio, eu quero escutar
Silence, silence, I want to listen
O tudo e o nada interno que
The everything and the internal nothing that there is
Para pra pensar se esse é o teu lugar
Stop to think if this is your place
Aquele bom em que deveria estar
That good one where you should be
Presta atenção no som do mar
Pay attention only to the sound of the sea
Que te conecta com Jah, Jah
That connects you with Jah, Jah
Para pra pensar se esse é o teu lugar
Stop to think if this is your place
Aquele bom em que deveria estar
That good one where you should be
Presta atenção no som do mar
Pay attention only to the sound of the sea
Que te conecta com Jah, Jah
That connects you with Jah, Jah
Joga Lazzo
Play Lazzo
Será que a vida tem quê cá-cá...
Does life have to be like this...
Será que a vida me olha assim, eu sinto
Does life look at me like this, I feel it
Será que a vida, uh-uh
Does life, uh-uh
Será que a vida me olha assim, porrada
Does life look at me like this, punch
Na beira mar tudo me faz sentido
By the sea everything makes sense to me
O ouro é amar sentido
Gold is loving feeling
Na beira mar tento encontrar pra trás você
By the sea I try to find you behind me
Na beira mar tudo me faz sentido
By the sea everything makes sense to me
O ouro é amar sentido
Gold is loving feeling
Tento encontrar pra trás você
I try to find you behind me
Deixa-me sonhar
Let me dream
Será que a vida se enfeita?
Does life adorn itself?
Será que o mundo me olha assim, eu sinto
Does the world look at me like this, I feel it
Diga, vibrante, uuh
Tell me, vibrant, uuh
De amar seus olhos me perderão, tua cara
To love your eyes will lose me, your face
E de que não quiçá, me ferir
And from there, who knows, hurt me
De sonhar o mar perdeu a cor (o mar perdeu a cor)
To dream the sea lost its color (the sea lost its color)
Navegar, de tanto naveguei
To sail, I sailed so much
As vezes fui rei (sempre foi rei)
Sometimes I was king (always was king)
Senhoras e senhores, muito barulho
Ladies and gentlemen, make some noise
Lazzo, eh
Lazzo, eh
Balança aí, balança
Swing it, swing it
Vamo voltar pro baile?
Let's go back to the party?
Prepara, prepara, prepara...
Get ready, get ready, get ready...
Vem! 1, 2
Come on! 1, 2
Tão claro o tempo-espaço de ver com outros sentidos
So clear the time-space to see with other senses
Sentir o cheiro que o dia traz
Smell the scent the day brings
Pude ser e estar sem precisar mostrar
I could be and be without having to show
Sem se preocupar se alguém vai aprovar
Without worrying if anyone will approve
Testemunha da devida história ser
Witness the due story being
Legitimar o próprio olhar
Legitimize your own look
O viés alheio não é o que vale pra você
The bias of others is not what matters to you
Quero absorver sem ninguém mais precisar ver
I want to absorb without anyone else needing to see
Puxa o ar do fundo longo e profundo
Pull the air from the bottom long and deep
Solta com barulho e joga fora pro mundo
Release it with noise and throw it out into the world
Silêncio, silêncio eu quero escutar
Silence, silence I want to listen
O tudo e o nada interno que
The everything and the internal nothing that there is
Para pra pensar se esse é o teu lugar
Stop to think if this is your place
Aquele bom em que deveria estar
That good one where you should be
Presta atenção no som do mar
Pay attention only to the sound of the sea
Que te conecta com Jah, Jah
That connects you with Jah, Jah
Para pra pensar se esse é o teu lugar
Stop to think if this is your place
Aquele bom em que deveria estar
That good one where you should be
Presta atenção no som do mar
Pay attention only to the sound of the sea
Eu quero ver mar de Salvador
I want to see the sea of Salvador
Oh, seu lugar (que te conecta, que te conecta)
Oh, your place (that connects you, that connects you)
Oh, seu lugar (que te conecta, que te conecta)
Oh, your place (that connects you, that connects you)
Oh, seu lugar (que te conecta, que te conecta)
Oh, your place (that connects you, that connects you)
Oh, seu lugar (que te conecta, que te conecta)
Oh, your place (that connects you, that connects you)
Que te conecta (oh, seu lugar)
That connects you (oh, your place)
Que te conecta
That connects you
Brigada Lazzo
Thanks Lazzo
Valeu gente
Thank you, everyone





Writer(s): Gileno De Oliveira Felix, Lazzo Matumbi, Pitty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.