Paroles et traduction Pitty feat. Tassia Reis & Emmily Barreto - Contramão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Existe
outro
lado
do
estrago
que
é
feito
Существует
и
другая
сторона
разрушений,
Quando
o
que
é
vendido
como
perfeito
é
comprado
Когда
то,
что
продается
как
идеальное,
покупается,
Idolatrado
de
olhos
vendados,
sem
sal
nem
fermento
Восхваляется
с
завязанными
глазами,
без
соли
и
перца,
Por
fora
bela
viola,
por
dentro
pão
bolorento
Снаружи
красивая
скрипка,
внутри
заплесневелый
хлеб.
Entra
achando
que
vai
ajudar
a
botar
Входишь,
думая,
что
поможешь
расставить
Todas
essas
coisas
no
lugar
Все
эти
вещи
по
местам,
Insiste
em
acreditar
Продолжаешь
верить,
Que
está
jogando
o
jogo
e
quando
vê
Что
играешь
в
игру,
а
когда
видишь,
É
o
jogo
que
está
jogando
você
То
это
игра
играет
тобой.
Tenta
frequentar
sem
julgamento
Пытаешься
общаться
без
осуждения,
Pra
andar
no
meio
de
cobra
passa
a
produzir
veneno
Чтобы
ходить
среди
змей,
начинаешь
производить
яд.
O
jogo
é
traiçoeiro,
confundiu
a
minha
crença
Игра
коварна,
сбила
меня
с
толку,
Já
não
sabia
se
eu
era
parte
da
cura
ou
da
doença
Я
уже
не
знала,
часть
ли
я
исцеления
или
болезни.
Se
a
farsa
é
ser
tão
perfeito
Если
фарс
— быть
таким
идеальным,
Quero
o
que
é
meu
inteiro
Я
хочу
то,
что
мое,
полностью.
Contramão
Против
течения.
Renego
essa
esmola
e
espero
Отказываюсь
от
этой
подачки
и
жду,
O
mundo
gira
e
passa
aqui
Мир
вращается
и
проходит
здесь.
Gira,
gira,
gira
Вращается,
вращается,
вращается,
Geral
se
admira
Все
восхищаются,
Quem
não
é
conspira
e
pira
Кто
не
такой,
тот
сходит
с
ума,
Tentando
nos
nivelar
por
baixo
Пытаясь
опустить
нас
на
дно.
Ira,
ira,
ira
Гнев,
гнев,
гнев,
Quem
pode
atira
Кто
может,
стреляет,
Mas
se
errar
na
mira
se
retira
Но
если
промахнется,
уходит,
Ou
se
prepara
pro
esculacho
Или
готовится
к
разборкам.
Não
que
eu
me
ache,
não
acho
Не
то
чтобы
я
себя
возомнила,
нет,
Não
servirei
de
capacho
Я
не
буду
подстилкой,
Não
dou
espaço
pra
macho
querer
me
definir
Не
даю
места
мужчине,
чтобы
он
меня
определял.
Escrevo
minhas
linha
e
despacho
Пишу
свои
строки
и
отправляю,
Pra
uns
até
é
escracho
Для
некоторых
это
даже
бесчинство,
Mas
tô
na
minha
e
relaxo
Но
я
в
своем
мире
и
расслабляюсь,
O
mundo
gira
e
passa
aqui
Мир
вращается
и
проходит
здесь.
Concessões
e
escolhas
pra
sobreviver
Уступки
и
выбор,
чтобы
выжить,
Pode
não
parecer
Может,
это
и
не
кажется,
Mas
a
vida
aqui,
amigo,
muitas
vezes
se
mostrou
dura
Но
жизнь
здесь,
друг,
много
раз
оказывалась
суровой.
Tempos
em
que
só
os
ratos
conhecem
fartura
Бывают
времена,
когда
только
крысы
знают
изобилие.
E
se
brilha
algumas
vezes,
ofusca
a
vista
И
если
иногда
сияешь,
ослепляешь
взгляд,
Cai
nessa
armadilha
de
que
isso
é
ser
artista
Попадаешь
в
эту
ловушку,
что
это
значит
быть
артистом.
Deu
uma
reluzidinha
logo
pensa
que
é
ouro
Немного
блеснул
и
сразу
думаешь,
что
это
золото,
Mas
Raul
já
dizia,
isso
é
ouro
de
tolo
Но
Раул
уже
говорил,
это
золото
дураков.
Se
a
farsa
é
ser
tão
perfeito
Если
фарс
— быть
таким
идеальным,
Quero
o
que
é
meu
inteiro
Я
хочу
то,
что
мое,
полностью.
Contramão
Против
течения.
Renego
essa
esmola
e
espero
Отказываюсь
от
этой
подачки
и
жду,
O
mundo
gira
e
passa
aqui
Мир
вращается
и
проходит
здесь.
And
I′m
not
even
from
here
И
я
даже
не
отсюда,
I'm
from
all
the
ground
Я
со
всей
земли,
That
embraces
skin
and
soul
Которая
обнимает
кожу
и
душу.
Lonely
sailor
Одинокий
моряк,
Cultural
retreater
of
the
drought
from
back
there
Культурный
отшельник
из
засухи
оттуда,
Only
laughs
at
war
those
who
have
never
been
there
Над
войной
смеется
только
тот,
кто
там
не
был.
Laughs
better
that
one
that
teaches
fire
how
to
burn
Лучше
смеется
тот,
кто
учит
огонь
гореть.
Only
laughs
at
war
those
who
have
never
been
there
Над
войной
смеется
только
тот,
кто
там
не
был.
Laughs
better
that
one
that
teaches
fire
how
to
burn
Лучше
смеется
тот,
кто
учит
огонь
гореть.
Eu
não
sei
lidar
com
restrição
Я
не
умею
справляться
с
ограничениями,
Esse
negócio
de
sujeição
С
этим
подчинением,
Quebra
a
minha
dinâmica
Это
ломает
мою
динамику.
Sai
de
cima,
não
fode
Уйди
с
дороги,
не
мешай,
O
que
salva
é
a
botânica
e
comigo
ninguém
pode
Меня
спасает
ботаника,
и
со
мной
никто
не
может
справиться.
É
da
minha
natureza
ser
equilibrista
В
моей
природе
быть
эквилибристом,
Mas
essa
corda
anda
bamba
demais
Но
эта
веревка
слишком
шаткая.
A
trilha
abri
a
facão,
carne,
osso
e
coração
Тропу
прокладываю
мачете,
плотью,
костями
и
сердцем.
Mãe
Stella
passou
a
visão
e
me
disse:
Мать
Стелла
передала
видение
и
сказала
мне:
"Minha
filha,
escute
sua
oyá"
"Дочь
моя,
слушай
свою
Ойю".
Se
a
farsa
é
ser
tão
perfeito
Если
фарс
— быть
таким
идеальным,
Quero
o
que
é
meu
inteiro
Я
хочу
то,
что
мое,
полностью.
Contramão
Против
течения.
Renego
essa
esmola
e
espero
Отказываюсь
от
этой
подачки
и
жду,
O
mundo
gira
e
passa
Мир
вращается
и
проходит.
Se
a
farsa
é
ser
tão
perfeito
Если
фарс
— быть
таким
идеальным,
Quero
o
que
é
meu
inteiro
Я
хочу
то,
что
мое,
полностью.
Contramão
Против
течения.
Renego
essa
esmola
e
espero
Отказываюсь
от
этой
подачки
и
жду,
O
mundo
gira
e
passa
aqui
Мир
вращается
и
проходит
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deck Disc, Pitty, Tassia Reis Dos Santos, Sete Vidas Producoes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.