Paroles et traduction Pitty - Fracasso
O
êxito
tem
vários
pais
У
успеха
много
отцов,
Órfão
é
o
seu
revés
А
его
обратная
сторона
— сирота.
Aos
que
sofrem,
por
fim
o
céu
Тем,
кто
страдает,
в
конце
концов
небо
Abranda
a
raiva
Смягчает
гнев.
O
que
trago
sobre
os
ombros
é
meu
e
é
só
meu
То,
что
я
несу
на
своих
плечах,
— мое
и
только
мое.
Sustento
sem
implorar
a
benção
e
o
pesar
Я
поддерживаю
это,
не
прося
ни
благословения,
ни
сочувствия.
Mais
vil
é
desdenhar
do
que
não
se
pode
ter
Более
подло
презирать
то,
чего
не
можешь
иметь.
Vive
tão
disperso,
olha
pros
lados
demais
Ты
живешь
так
рассеянно,
слишком
много
смотришь
по
сторонам.
Não
vê
que
o
futuro
é
você
quem
faz
Не
видишь,
что
будущее
создаешь
ты
сам.
Porque
o
fracasso
lhe
subiu
a
cabeça
Потому
что
провал
вскружил
тебе
голову.
Atribui
ao
outro
a
culpa
por
não
ter
mais
Ты
винишь
других
в
том,
что
у
тебя
больше
нет.
Declara
as
uvas
verdes,
mas
não
fica
em
paz
Объявляешь
виноград
зеленым,
но
не
находишь
покоя.
Porque
o
fracasso
lhe
subiu
a
cabeça
Потому
что
провал
вскружил
тебе
голову.
O
maestro
bem
falou
Маэстро
хорошо
сказал:
A
ofensa
é
pessoal
Оскорбление
— дело
личное.
Quem
aponta
o
traidor
Кто
указывает
на
предателя,
É
quem
foi
traído
Тот
и
был
предан.
Já
sabe
o
que
é
cair,
ao
menos
tentou
ficar
de
pé
Ты
уже
знаешь,
что
такое
падать,
по
крайней
мере,
пытался
встать
на
ноги.
E,
vítima
de
si,
despreza
o
que
nunca
vai
ter
И,
жертва
самого
себя,
ты
презираешь
то,
чего
никогда
не
будешь
иметь.
O
mais
verde
é
sempre
além
do
que
se
pode
ter
Самое
зеленое
— всегда
за
пределами
того,
что
можно
иметь.
Vive
tão
disperso,
olha
pros
lados
demais
Ты
живешь
так
рассеянно,
слишком
много
смотришь
по
сторонам.
Não
vê
que
o
futuro
é
você
quem
faz
Не
видишь,
что
будущее
создаешь
ты
сам.
Porque
o
fracasso
lhe
subiu
a
cabeça
Потому
что
провал
вскружил
тебе
голову.
Atribui
ao
outro
a
culpa
por
não
ter
mais
Ты
винишь
других
в
том,
что
у
тебя
больше
нет.
Declara
as
uvas
verdes,
mas
não
fica
em
paz
Объявляешь
виноград
зеленым,
но
не
находишь
покоя.
Porque
o
fracasso
lhe
subiu
a
cabeça
Потому
что
провал
вскружил
тебе
голову.
Vive
tão
disperso,
olha
pros
lados
demais
Ты
живешь
так
рассеянно,
слишком
много
смотришь
по
сторонам.
Não
vê
que
o
futuro
é
você
quem
faz
Не
видишь,
что
будущее
создаешь
ты
сам.
Porque
o
fracasso
lhe
subiu
a
cabeça
Потому
что
провал
вскружил
тебе
голову.
Atribui
ao
outro
a
culpa
por
não
ter
mais
Ты
винишь
других
в
том,
что
у
тебя
больше
нет.
Declara
as
uvas
verdes,
mas
não
fica
em
paz
Объявляешь
виноград
зеленым,
но
не
находишь
покоя.
Porque
o
fracasso
lhe
subiu
a
cabeça
Потому
что
провал
вскружил
тебе
голову.
Ah,
porque
o
fracasso
lhe
subiu
a
cabeça
Ах,
потому
что
провал
вскружил
тебе
голову.
Ah,
porque
o
fracasso
lhe
subiu
a
cabeça
Ах,
потому
что
провал
вскружил
тебе
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Priscilla Novaes Leone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.