Pitty - Ninguém É de Ninguém - traduction des paroles en allemand

Ninguém É de Ninguém - Pittytraduction en allemand




Ninguém É de Ninguém
Niemand gehört niemandem
É preciso estar atenta
Ich muss aufmerksam sein
A essa história de andar na linha
Auf diese Geschichte, immer schön brav zu sein
Se enxerga onde ela começa
Man sieht, wo sie beginnt
Não se sabe onde termina
Man weiß nicht, wo sie endet
Eu te dou metade agora
Ich gebe dir jetzt die Hälfte
Guardo o resto pra depois
Den Rest hebe ich für später auf
Explorando o sol que nasce
Während wir die aufgehende Sonne erkunden
Desse choque entre nós dois
Aus dieser Spannung zwischen uns beiden
Esse vinho é
Dieser Wein ist
Borracha e fogo
Radiergummi und Feuer
Apaga velhos rancores
Er löscht alten Groll aus
E me faz queimar de novo
Und lässt mich wieder brennen
Não pense que eu te tenho (Que eu te tenho)
Denk nicht, dass ich dich habe (Dass ich dich habe)
E muito menos que você me tem
Und noch viel weniger, dass du mich hast
É lindo, baby, mas você sabe (Você sabe)
Es ist schön, Baby, aber du weißt (Du weißt)
Que no fundo ninguém é de ninguém
Dass im Grunde niemand jemandem gehört
Eu te dou metade agora
Ich gebe dir jetzt die Hälfte
Guardo o resto pra depois
Den Rest hebe ich für später auf
Explorando o sol que nasce
Während wir die aufgehende Sonne erkunden
Desse choque entre nós dois
Aus dieser Spannung zwischen uns beiden
Esse vinho é
Dieser Wein ist
Borracha e fogo
Radiergummi und Feuer
Apaga velhos rancores
Er löscht alten Groll aus
E me faz queimar de novo
Und lässt mich wieder brennen
Me faz queimar de novo!
Lässt mich wieder brennen!
Não pense que eu te tenho (Que eu te tenho)
Denk nicht, dass ich dich habe (Dass ich dich habe)
E muito menos que você me tem
Und noch viel weniger, dass du mich hast
É lindo, baby, mas você sabe
Es ist schön, Baby, aber du weißt
Que no fundo ninguém é de ninguém
Dass im Grunde niemand jemandem gehört
Não pense que eu te tenho
Denk nicht, dass ich dich habe
E muito menos que você me tem
Und noch viel weniger, dass du mich hast
É lindo, baby, mas você sabe (Você sabe)
Es ist schön, Baby, aber du weißt (Du weißt)
Que no fundo ninguém é de ninguém
Dass im Grunde niemand jemandem gehört
Me faz queimar de novo
Lässt mich wieder brennen
Me faz queimar de novo
Lässt mich wieder brennen
Me faz queimar de novo
Lässt mich wieder brennen





Writer(s): Daniel Weksler, Pitty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.