Paroles et traduction Pitty - Teto de Vidro
Teto de Vidro
Glass Ceiling
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Andei,
por
tantas
ruas
e
lugares
I've
walked
through
so
many
streets
and
places
Passei,
observando
quase
tudo
I've
seen
almost
everything
Mudei,
o
mundo
gira
num
segundo
I've
changed,
the
world
turns
in
a
second
Busquei,
dentro
de
mim
os
meus
lares
I've
looked
for
my
homes
inside
me
E
aí,
tantas
pessoas
querendo
And
then,
so
many
people
wanting
Sentir
sangue
correndo
na
veia
To
feel
the
blood
running
through
their
veins
E
é
bom
assim,
se
movimenta
tá
vivo
And
it's
good
like
that,
if
it
moves
it's
alive
Ouvi
milhões
de
vozes
gritando
I've
heard
millions
of
voices
screaming
E
eu
quero
ver
quem
é
capaz
And
I
want
to
see
who's
capable
De
fechar
os
olhos
e
descansar
em
paz
Of
closing
their
eyes
and
resting
in
peace
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Andei,
por
tantas
ruas
e
lugares
I've
walked
through
so
many
streets
and
places
Passei,
observando
quase
tudo
I've
seen
almost
everything
Mudei,
o
mundo
gira
num
segundo
I've
changed,
the
world
turns
in
a
second
Busquei,
dentro
de
mim
os
meus
lares
I've
looked
for
my
homes
inside
me
E
aí,
tantas
pessoas
querendo
And
then,
so
many
people
wanting
Sentir
o
sangue
correndo
na
veia
To
feel
the
blood
running
through
their
veins
E
é
bom
assim,
se
movimenta
tá
vivo
And
it's
good
like
that,
if
it
moves
it's
alive
Ouvi
milhões
de
vozes
gritando
I've
heard
millions
of
voices
screaming
E
eu
quero
ver
quem
é
capaz
And
I
want
to
see
who's
capable
De
fechar
os
olhos
e
descansar
em
paz
Of
closing
their
eyes
and
resting
in
peace
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Quem
não
tem
teto
de
vidro
Who
doesn't
have
a
glass
ceiling
Que
atire
a
primeira
pedra
Let
her
cast
the
first
stone
Na
frente
está
o
alvo
que
se
arrisca
pela
linha
Up
ahead
is
the
target
who
risks
it
all
Não
é
tão
diferente
do
que
eu
já
fui
um
dia
It's
not
so
different
from
who
I
used
to
be
Se
vai
ficar,
se
vai
passar,
não
sei
If
you're
going
to
stay,
if
you're
going
to
go,
I
don't
know
E
num
piscar
de
olhos
lembro
tanto
And
in
the
blink
of
an
eye
I
remember
so
much
Que
falei,
deixei,
calei
That
I
said,
let
it
be,
kept
quiet
E
até
me
importei,
mas
não
tem
nada
And
I
even
cared,
but
it
doesn't
matter
Eu
tava
mesmo
errada
I
was
really
wrong
Cada
um
em
seu
casulo,
em
sua
direção
Everyone
in
their
cocoon,
in
their
own
direction
Vendo
de
camarote
a
novela
da
vida
alheia
Watching
the
soap
opera
of
other
people's
lives
from
the
best
seats
Sugerindo
soluções,
discutindo
relações
Suggesting
solutions,
discussing
relationships
Bem
certos
que
a
verdade
cabe
na
palma
da
mão
Absolutely
certain
that
the
truth
fits
in
the
palm
of
their
hand
Mas
isso
não
é
uma
questão
de
opinião
But
this
is
not
a
matter
of
opinion
Mas
isso
não
é
uma
questão
de
opinião
But
this
is
not
a
matter
of
opinion
E
isso
é
só
uma
questão
de
opinião
And
this
is
just
a
matter
of
opinion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Priscilla Novaes Leone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.