Pityview - The War Ⅱ - traduction des paroles en allemand

The War Ⅱ - Pityviewtraduction en allemand




The War Ⅱ
Der Krieg Ⅱ
Whoa whoa
Whoa whoa
Where did it where did it where did it connect with?
Wo hat es, wo hat es, wo hat es sich verbunden?
Whoa whoa
Whoa whoa
Left side, right side, everything's in ashes
Linke Seite, rechte Seite, alles liegt in Asche
They were trying to convince me, i got way too used to splashes
Sie versuchten mich zu überzeugen, ich habe mich zu sehr an Spritzer gewöhnt
Burn still, shine bright, corpses in the trash can
Brennt immer noch, leuchtet hell, Leichen im Mülleimer
I am praying for my opps i look to god like it's a passion
Ich bete für meine Feinde, ich schaue zu Gott, als wäre es eine Leidenschaft
Hold still hold still who's this on the canvas
Stillhalten, stillhalten, wer ist das auf der Leinwand
Like i would even care i light it up just like an armed man
Als ob es mich überhaupt kümmern würde, ich zünde es an wie ein Bewaffneter
Souls, they sound so crispy wonder if it's cuz the gasoline
Seelen, sie klingen so knusprig, frage mich, ob es am Benzin liegt
My wounds are gnawing deeper think i need some epinephrine
Meine Wunden nagen tiefer, ich glaube, ich brauche etwas Adrenalin
Honestly man fuck it
Ehrlich gesagt, Mann, scheiß drauf
I dont need no admit
Ich brauche keine Zulassung
Oh bro honestly like fuck it
Oh Bruder, ehrlich gesagt, scheiß drauf
Yeah i dont need no admit
Ja, ich brauche keine Zulassung
Scars across my heart piece
Narben auf meinem Herzen
Tell a different story
Erzählen eine andere Geschichte
Friendship glory
Freundschaft, Ruhm
Fuck it she ignores me
Scheiß drauf, sie ignoriert mich
Arms with serpent
Arme mit Schlangen
I sent him straight to heaven
Ich habe ihn direkt in den Himmel geschickt
Before he breaths his last breath
Bevor er seinen letzten Atemzug macht
Where the fuck did it connect with?
Wo zum Teufel hat es sich verbunden?
Honestly man fuck it
Ehrlich gesagt, Mann, scheiß drauf
I don't need no admit
Ich brauche keine Zulassung
Lead fits them like hit hit hit
Blei passt ihnen wie Hit, Hit, Hit
Where is he - get bit by bit
Wo ist er - wird Stück für Stück gebissen
Those scars across my heart piece
Diese Narben auf meinem Herzen
They tell an age old story
Sie erzählen eine uralte Geschichte
'bout friend-ship and 'bout glory
Über Freundschaft und über Ruhm
Sent letters he ignores me
Habe Briefe geschickt, er ignoriert mich
I got my arms loaded with serpent
Ich habe meine Arme mit Schlangen geladen
And i send them into heaven
Und ich schicke sie in den Himmel
And before he breaths his last he better answers me my question
Und bevor er seinen letzten Atemzug macht, soll er mir lieber meine Frage beantworten
Where did it connect with, like where did it connect with?
Wo hat es sich verbunden, also wo hat es sich verbunden?
She's gone and he's gone i don't wanna be left with it
Sie ist weg und er ist weg, ich will nicht damit zurückgelassen werden
The clouds are getting closer
Die Wolken kommen näher
Can you hear the thunder rollin?
Kannst du den Donner rollen hören?
I think this might be over
Ich denke, es könnte vorbei sein
Their ashes can't be mourning
Ihre Asche kann nicht trauern
I dont wanna be left with it
Ich will nicht damit zurückgelassen werden
I don't wanna be left in it
Ich will nicht darin zurückgelassen werden
All their voices quiet
All ihre Stimmen sind still
But where did it connect with it
Aber wo hat es sich damit verbunden?
Honestly man fuck it
Ehrlich gesagt, Mann, scheiß drauf
I don't need no admit
Ich brauche keine Zulassung
Lead fits them like hit hit hit
Blei passt ihnen wie Hit, Hit, Hit
I get closer like bit by bit
Ich komme näher, Stück für Stück
There's scars across my heart piece
Es gibt Narben auf meinem Herzen
In it engraved an ancient story
Darin eingraviert eine uralte Geschichte
Betrayal woundings and some worries
Verrat, Verwundungen und einige Sorgen
Please tell me how is this an army?
Bitte sag mir, wie soll das eine Armee sein?
Left side, right side, everything's in ashes
Linke Seite, rechte Seite, alles liegt in Asche
They were trying to convince me, i got way too used to splashes
Sie versuchten mich zu überzeugen, ich habe mich zu sehr an Spritzer gewöhnt
Burn still, shine bright, corpses in the trash can
Brennt immer noch, leuchtet hell, Leichen im Mülleimer
I am praying for my opps i look to god like it's a passion
Ich bete für meine Feinde, ich schaue zu Gott, als wäre es eine Leidenschaft
Hold still hold still who's this on the canvas
Stillhalten, stillhalten, wer ist das auf der Leinwand
Like i would even care i light it up just like an armed man
Als ob es mich überhaupt kümmern würde, ich zünde es an wie ein Bewaffneter
Souls, they sound so crispy wonder if it's cuz the gasoline
Seelen, sie klingen so knusprig, frage mich, ob es am Benzin liegt
My wounds are gnawing deeper think i need some epinephrine
Meine Wunden nagen tiefer, ich glaube, ich brauche etwas Adrenalin
(souls, they sound so crispy wonder if it's cuz the gasoline)
(Seelen, sie klingen so knusprig, frage mich, ob es am Benzin liegt)
(my wounds are gnawing deeper think i need some epinephrine)
(Meine Wunden nagen tiefer, ich glaube, ich brauche etwas Adrenalin)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.