Paroles et traduction Klapa Cambi - Ne More Mi Bit
Ne More Mi Bit
Не может быть моим
Kad
jednom
prođem
uza
te
ka
svitlo
Когда
я
пройду
мимо
тебя,
как
свет,
I
samo
trepnem
pa
se
izgubim
И
лишь
мелькну,
а
затем
исчезну,
Obać
ćeš
vitar
od
svake
bande
Попроси
ветер
со
всех
сторон,
Da
nađeš
zvizdu
ča
je
za
te
sjala
Чтобы
он
нашел
звезду,
что
для
тебя
сияла.
A
ja
ću
dušu
rastrit
po
moru
А
я
развею
душу
свою
над
морем,
Kad
se
prilije
priko
ladnih
stina
Когда
оно
разольется
по
холодным
скалам,
Tamo
di
tone
sva
moja
čežnja
Туда,
где
тонет
вся
моя
тоска,
Kad
te
ovdi
za
mene
nima
Когда
тебя
здесь
для
меня
нет.
Da
budeš
cili
moj
svit
meni
ne
more
bit
Быть
всем
моим
миром
ты
не
можешь,
A
kad
zaboli
stisnit
ću
zube
i
neću
pustiti
ka
i
ptica
krik
А
когда
заболит,
сожму
зубы
и
не
издам
ни
звука,
как
птица
крик,
Kad
sve
šta
volim
i
sve
šta
sanjam
meni
ne
more
bit,
Когда
все,
что
люблю
и
о
чем
мечтаю,
не
может
быть
моим,
Meni
ne
more
bit,
ne
more
mi
bit
Не
может
быть
моим,
не
может
быть.
A
ja
ću
dušu
rastrit
po
moru
А
я
развею
душу
свою
над
морем,
Kad
se
prilije
priko
ladnih
stina
Когда
оно
разольется
по
холодным
скалам,
Tamo
di
tone
sva
moja
čežnja
Туда,
где
тонет
вся
моя
тоска,
Kad
te
ovdi
za
mene
nima
Когда
тебя
здесь
для
меня
нет.
Da
budeš
cili
moj
svit
meni
ne
more
bit
Быть
всем
моим
миром
ты
не
можешь,
A
kad
zaboli
stisnit
ću
zube
i
neću
pustiti
ka
i
ptica
krik
А
когда
заболит,
сожму
зубы
и
не
издам
ни
звука,
как
птица
крик,
Kad
sve
šta
volim
i
sve
šta
sanjam
meni
ne
more
bit,
Когда
все,
что
люблю
и
о
чем
мечтаю,
не
может
быть
моим,
Meni
ne
more
bit,
ne
more
mi
bit
Не
может
быть
моим,
не
может
быть.
Da
budeš
cili
moj
svit
meni
ne
more
bit
Быть
всем
моим
миром
ты
не
можешь,
A
kad
zaboli
stisnit
ću
zube
i
neću
pustiti
ka
i
ptica
krik
А
когда
заболит,
сожму
зубы
и
не
издам
ни
звука,
как
птица
крик,
Kad
sve
šta
volim
i
sve
šta
sanjam
meni
ne
more
bit,
Когда
все,
что
люблю
и
о
чем
мечтаю,
не
может
быть
моим,
Meni
ne
more
bit,
ne
more
mi
bit
Не
может
быть
моим,
не
может
быть.
Meni
ne
more
bit,
ne
more
bit
Не
может
быть
моим,
не
может
быть,
Ne
more
mi
bit,
meni
ne
more
bit
Не
может
быть
моим,
не
может
быть
моим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Kazinoti, Pero Kozomara, Rajmir Rajko Kraljevic, Snjezana Peric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.