Pix'L - C'est la guerre - traduction des paroles en allemand

C'est la guerre - Pix'Ltraduction en allemand




C'est la guerre
Es ist Krieg
Ou connaît qui sa i quand ou entend
Du weißt, was es ist, wenn du hörst
Quand ils t′ont dit que c'était la guerre
Als sie dir sagten, dass es Krieg sei
T′as cru que c'était pour faire semblant
Dachtest du, es wäre nur zum Schein
Ton avenir ne tient qu'à une bombe
Deine Zukunft hängt nur an einer Bombe
Si tout va de travers
Wenn alles schiefläuft
Et que demain est plus sanglant qu′hier
Und morgen blutiger ist als gestern
Y′a de quoi péter un plomb
Gibt es Grund, durchzudrehen
Et si les rois deviennent fous
Und wenn die Könige verrückt werden
Les reines à leur tour
Die Königinnen ihrerseits
Et que dans leur jeu nous ne sommes que des pions
Und wir in ihrem Spiel nur Bauern sind
C'est la guerre
Es ist Krieg
Attendons nous à pire encore
Erwarten wir noch Schlimmeres
Si nos mentalités tournent en rond
Wenn unsere Mentalitäten sich im Kreis drehen
C′est la guerre
Es ist Krieg
Je n'ai pas le pouvoir de changer ce qui vous dérange
Ich habe nicht die Macht zu ändern, was dich stört
J′ai juste envie de vous parler de ce qui me ronge
Ich will dir nur erzählen, was mich zerfrisst
On a perdu trop de temps à avoir peur du mélange
Wir haben zu viel Zeit damit verloren, Angst vor der Mischung zu haben
A prétendre aimer les autres sans s'aimer soi-même
Vorzugeben, die anderen zu lieben, ohne sich selbst zu lieben
A force de voir tomer autour de nous
Dadurch, dass wir um uns herum fallen sehen
Tant de gens innocents
So viele unschuldige Menschen
On a peur
Haben wir Angst
Et plus ça se rapproche de nous, plus on est forcé d′être conscients
Und je näher es uns kommt, desto mehr sind wir gezwungen, uns bewusst zu sein
Qu'ils étaient sérieux
Dass sie es ernst meinten
Quand ils t'ont dit que c′était la guerre
Als sie dir sagten, dass es Krieg sei
T′as cru que c'était pour faire semblant
Dachtest du, es wäre nur zum Schein
Ton avenir ne tient qu′à une bombe
Deine Zukunft hängt nur an einer Bombe
Si tout va de travers
Wenn alles schiefläuft
Et que demain est plus sanglant qu'hier
Und morgen blutiger ist als gestern
Y′a de quoi péter un plomb
Gibt es Grund, durchzudrehen
Et si les rois deviennent fous
Und wenn die Könige verrückt werden
Les reines à leur tour
Die Königinnen ihrerseits
Et que dans leur jeu nous ne sommes que des pions
Und wir in ihrem Spiel nur Bauern sind
C'est la guerre
Es ist Krieg
Attendons nous à pire encore
Erwarten wir noch Schlimmeres
Si nos mentalités tournent en rond
Wenn unsere Mentalitäten sich im Kreis drehen
C′est la guerre
Es ist Krieg
Si ce n'est pas la fin du monde
Wenn dies nicht das Ende der Welt ist
C'est ke début de la fin
Ist es der Anfang vom Ende
Sur la même longueur d′onde
Auf derselben Wellenlänge
On essaye d′être en vain
Versuchen wir vergeblich zu sein
Mais laissez nous en paix
Aber lasst uns in Frieden
La geurre n'est pas dans nos projets
Der Krieg ist nicht Teil unserer Pläne
Laissez nous aimer, profiter de nos proches
Lasst uns lieben, unsere Nächsten genießen
Te laisseront ils apprécierr ce que tu as de plus cher
Werden sie dich schätzen lassen, was dir am liebsten ist
Tu commences à y croire
Du fängst an, daran zu glauben
Quand ils t′ont dit que c'était la guerre
Als sie dir sagten, dass es Krieg sei
T′as cru que c'était pour faire semblant
Dachtest du, es wäre nur zum Schein
Ton avenir ne tient qu′à une bombe
Deine Zukunft hängt nur an einer Bombe
Si tout va de travers
Wenn alles schiefläuft
Et que demain est plus sanglant qu'hier
Und morgen blutiger ist als gestern
Y'a de quoi péter un plomb
Gibt es Grund, durchzudrehen
Et si les rois deviennent fous
Und wenn die Könige verrückt werden
Les reines à leur tour
Die Königinnen ihrerseits
Et que dans leur jeu nous ne sommes que des pions
Und wir in ihrem Spiel nur Bauern sind
C′est la guerre
Es ist Krieg
Attendons nous à pire encore
Erwarten wir noch Schlimmeres
Si nos mentalités tournent en rond
Wenn unsere Mentalitäten sich im Kreis drehen
C′est la guerre
Es ist Krieg
Ce qu'ils trouvent utopique
Was sie utopisch finden
C′est tout ce qu'on trouve logique
Ist alles, was wir logisch finden
On est traité comme des ustensiles
Wir werden wie Werkzeuge behandelt
Jusqu′au dernier battement de cil
Bis zum letzten Wimpernschlag
Zot wa en face de zot un miroir
Sie sahen einen Spiegel vor sich
Et c'est comme si ou efface aou
Und es ist, als ob du dich selbst auslöschst
Quand ou efface les autres
Wenn du die anderen auslöschst
Et si je devais donner mon avis
Und wenn ich meine Meinung sagen müsste
On me tuerai
Würde man mich töten
Et si c′est bien la fin, je m'y fais
Und wenn es wirklich das Ende ist, finde ich mich damit ab
C'était vrai
Es war wahr
Et si je devais donner mon avis
Und wenn ich meine Meinung sagen müsste
On me tuerait
Würde man mich töten
Et si c′est bien la fin, je m′y fais
Und wenn es wirklich das Ende ist, finde ich mich damit ab
C'était vrai
Es war wahr
Quand ils t′ont dit que c'était la guerre
Als sie dir sagten, dass es Krieg sei
T′as cru que c'était pour faire semblant
Dachtest du, es wäre nur zum Schein
Ton avenir ne tient qu′à une bombe
Deine Zukunft hängt nur an einer Bombe
Si tout va de travers
Wenn alles schiefläuft
Et que demain est plus sanglant qu'hier
Und morgen blutiger ist als gestern
Y'a de quoi péter un plomb
Gibt es Grund, durchzudrehen
Et si les rois deviennent fous
Und wenn die Könige verrückt werden
Les reines à leur tour
Die Königinnen ihrerseits
Et que dans leur jeu nous ne sommes que des pions
Und wir in ihrem Spiel nur Bauern sind
C′est la guerre
Es ist Krieg
Attendons nous à pire encore
Erwarten wir noch Schlimmeres
Si nos mentalités tournent en rond
Wenn unsere Mentalitäten sich im Kreis drehen
C′est la guerre
Es ist Krieg
C'est la guerre
Es ist Krieg
Qu′est ce tu veux qu'on fasse
Was willst du, dass wir tun?
C′est la guerre
Es ist Krieg
C'est la guerre
Es ist Krieg





Writer(s): hervé castelnau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.