Paroles et traduction Pix Lax - Pos Se Miso
Pos Se Miso
После того, как ты стала моей
Θέλω
να
διώξω
το
νέφος
και
εσένα
Хочу
прогнать
туман
и
тебя,
θέλω
σε
έρωτα
τρελό
να
ξανοιχτώ
Хочу
в
безумной
любви
раствориться,
όμως
φοβάμαι
πως
τρέχω
στα
χαμένα
Но
боюсь,
что
бегу
в
никуда,
συνήθεια
γλυκιά
μου
είναι
και
τα
δυο.
Сладкой
привычкой
стали
и
ты,
и
печаль.
Θέλω
τη
μοίρα
μου
απόψε
να
νικήσω
Хочу
судьбу
свою
сегодня
победить,
να
φτάσω
εκεί
που
από
χρόνια
προσπαθώ
Достичь
того,
к
чему
годами
я
стремлюсь,
γλυκό
το
όνειρο
φοβάμαι
μην
ξυπνήσω
Сладкий
сон,
боюсь
проснуться,
και
αντικρίσω
ένα
ρολόι
βιαστικό.
И
увидеть
спешащие
часы.
Πως
σε
μισώ
γιατί
δεν
είσαι
Как
я
ненавижу
тебя
за
то,
что
ты
не
та,
αυτό
που
φαίνεσαι.
Кем
кажешься.
Πως
σ′
αγαπώ
γι
αυτό
που
είσαι
Как
я
люблю
тебя
за
то,
кто
ты
есть,
και
γι'
αυτά
που
χαίρεσαι.
И
за
то,
чему
ты
радуешься.
Πως
σε
μισώ
γιατί
δεν
είσαι
Как
я
ненавижу
тебя
за
то,
что
ты
не
та,
αυτό
που
φαίνεσαι.
Кем
кажешься.
Πως
σ′
αγαπώ
γι
αυτό
που
είσαι
Как
я
люблю
тебя
за
то,
кто
ты
есть,
και
γι'
αυτά
που
χαίρεσαι.
И
за
то,
чему
ты
радуешься.
Το
ξέρω
έψαξες
πολύ
μέσα
σε
κήπους
Знаю,
ты
долго
искала
в
садах
για
αθάνατο
νερό.
Живую
воду.
Τότε
που
χάθηκες
και
σκόνταψες
σε
τοίχους
Когда
ты
заблудилась
и
споткнулась
о
стены,
κοιτώντας
μόνη
το
κενό.
Глядя
в
пустоту.
Το
ξέρω
βρέθηκες
σ'
αστέρια
μαγεμένα
Знаю,
ты
нашла
зачарованные
звезды,
που
δεν
μπόρεσα
να
βρω.
Которые
я
не
смог
найти.
Και
μόνο
ήθελα
να
τραγουδώ
για
σένα
И
я
только
хотел
петь
для
тебя,
και
χρόνια
τραγουδώ.
И
годами
пою.
Πως
σε
μισώ
γιατί
δεν
είσαι
Как
я
ненавижу
тебя
за
то,
что
ты
не
та,
αυτό
που
φαίνεσαι.
Кем
кажешься.
Πως
σ′
αγαπώ
γι
αυτό
που
είσαι
Как
я
люблю
тебя
за
то,
кто
ты
есть,
και
γι′
αυτά
που
χαίρεσαι.
И
за
то,
чему
ты
радуешься.
Πως
σε
μισώ
γιατί
δεν
είσαι
Как
я
ненавижу
тебя
за
то,
что
ты
не
та,
αυτό
που
φαίνεσαι.
Кем
кажешься.
Πως
σ'
αγαπώ
γι
αυτό
που
είσαι
Как
я
люблю
тебя
за
то,
кто
ты
есть,
και
γι′
αυτά
που
χαίρεσαι.
И
за
то,
чему
ты
радуешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manos Xidous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.