Pix Lax - Ta Dokaria Sto Grasidi Perimenoun Ta Pedia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pix Lax - Ta Dokaria Sto Grasidi Perimenoun Ta Pedia




Ta Dokaria Sto Grasidi Perimenoun Ta Pedia
Твои подарки на лужайке ждут дети
Kane me na perimeno
Заставь меня ждать,
Na kardiohty
Сердце биться,
Opos to hwma perimenei to nero gia na vlastisei
Как земля ждет воду, чтобы дать жизнь росткам.
Kane me na perimeno
Заставь меня ждать,
Na antistatho
Сопротивляться,
Pos na tin nioso ti hara an de stegnosei i lypi
Как почувствовать радость, если печаль еще не высохла?
Kane me na perimeno
Заставь меня ждать,
Ki as pligonomae
Даже если больно,
Pano se pistes eftyhias
На полях счастья
Den prosgeionomai
Я не приземляюсь.
Kane me na perimeno
Заставь меня ждать,
Na kardohtypo
Сердце замирать,
Ta kalanda to horismou me idrota plymmirizoun
Колядки разлуки потом заливают.
Kane me na perimeno
Заставь меня ждать,
An den yparhei apostasi pos na se plisiaso
Если нет расстояния, как мне к тебе приблизиться?
Kane me na perimeno
Заставь меня ждать,
Ki as pligonomai
Даже если больно,
Pano se pistes eftyhias
На полях счастья
Den prosgeionomai
Я не приземляюсь.
Make me wait
Заставь меня ждать,
Make my heart beat
Сердце биться,
Make me wait
Заставь меня ждать,
Like the way the grass waits water to grow plants
Как трава ждет воду, чтобы вырастить растения.
Make me wait
Заставь меня ждать,
I have to protest
Я должен протестовать,
How can i feel happiness if sorrow is still wet
Как я могу чувствовать счастье, если печаль еще влажна?
Make me wait
Заставь меня ждать,
Although i hurt
Хотя мне больно,
I dont land on lands of happiness
Я не приземляюсь на землях счастья.
Mane me wait
Заставь меня ждать,
Make my heart beat
Сердце биться,
The carols of divorce are flood of sweat
Песни развода - это потоп пота.
Make me wait
Заставь меня ждать,
Make me follow you
Следовать за тобой,
If distance is none how can i get near you?
Если нет расстояния, как я могу приблизиться к тебе?
Make me wait
Заставь меня ждать,
Although i hurt
Хотя мне больно,
I dont land on lands of happiness
Я не приземляюсь на землях счастья.





Writer(s): alkis papadopoulos, filippos pliatsikas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.