Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epapses Agapi Na Thimizis
Du hast aufgehört, wie Liebe auszusehen
Ο
καφές
σου
έχει
κρυώσει
Dein
Kaffee
ist
kalt
geworden
και
το
ράδιο
κλειστό
τώρα
για
μέρες
und
das
Radio
ist
jetzt
seit
Tagen
aus
σε
θυμάμαι
είχες
ξαπλώσει
ich
erinnere
mich,
du
lagst
da
στου
μονού
μου
κρεβατιού
τις
καλημέρες
in
den
"Guten
Morgen"
meines
Einzelbettes
Το
ξέρω
πως
δεν
το
διάλεξα
Ich
weiß,
ich
habe
es
mir
nicht
ausgesucht
αν
έπρεπε
τη
σκέψη
μου
να
ορίζεις
ob
du
meine
Gedanken
bestimmen
solltest
μα
ακόμα
δεν
κατάλαβα
aber
ich
habe
immer
noch
nicht
verstanden
γιατί
έπαψες
αγάπη
να
θυμίζεις
warum
du
aufgehört
hast,
wie
Liebe
auszusehen
Υπάρχουν
το
νιώθω
υγρά
μονοπάτια
Ich
fühle,
es
gibt
feuchte
Pfade
υπάρχουν
κομμάτια
από
φως
στη
σιωπή
es
gibt
Lichtfragmente
in
der
Stille
τραγούδια
που
'γίναν
με
δάκρυα
στα
μάτια
Lieder,
die
mit
Tränen
in
den
Augen
entstanden
sind
τραγούδια
που
'γίναν
απλά
η
αφορμή
Lieder,
die
einfach
zum
Anlass
wurden
Το
ξέρω
πως
δεν
το
διάλεξα
Ich
weiß,
ich
habe
es
mir
nicht
ausgesucht
αν
έπρεπε
τη
σκέψη
μου
να
ορίζεις
ob
du
meine
Gedanken
bestimmen
solltest
μα
ακόμα
δεν
κατάλαβα
aber
ich
habe
immer
noch
nicht
verstanden
γιατί
έπαψες
αγάπη
να
θυμίζεις
warum
du
aufgehört
hast,
wie
Liebe
auszusehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippos Pliatsikas, Olga Vlachopoulou, Niki Papageorgiou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.