Paroles et traduction Pixel Neko - Ngủ Đi (feat. Vũ Thanh Vân)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngủ Đi (feat. Vũ Thanh Vân)
Go to Sleep (feat. Vũ Thanh Vân)
Lấp
ló
dưới
ánh
sáng
ban
mai
dịu
nhẹ
một
cành
hoa
Flickering
in
the
soft
morning
glow,
a
branch
of
flowers.
Đỡ
lấy
những
tán
lá
đung
đưa
lao
xao
như
món
quà
Bearing
the
canopy
of
leaves
swaying
to
and
fro,
presenting
a
gift.
Ríu
rít
tiếng
chim
kêu
vang
xa
trong
trưa
hè
lộng
gió
The
sweet
melodies
of
the
birds
ring
throughout
the
breezy
summer
noon.
Nhắm
mắt
đi,
đừng
lo
gì
Close
your
eyes
and
don't
worry
a
thing.
Và
bây
giờ
là
giọng
nói
And
now
there's
a
voice,
Tiếng
reo
và
âm
nhạc
Laughter
and
tunes,
Vệt
sao
mờ
và
bụng
đói
Dim
starlights
and
empty
stomachs,
Cuốn
theo
và
trôi
dạt
Drifting
and
flowing
Nghe
anh
nói,
nghe
anh
nói
đi
Listen
to
me,
listen
to
me
now.
Giờ
ngủ
đi
và
đừng
nghĩ
suy
gì
Go
to
sleep
and
let
your
mind
rest.
Nghe
anh
nói,
nghe
anh
nói
đi
Listen
to
me,
listen
to
me
now.
Giờ
ngủ
đi
và
đừng
nghĩ
suy
gì
Go
to
sleep
and
let
your
mind
rest.
Nghe
anh
nói,
nghe
anh
nói
đi
Listen
to
me,
listen
to
me
now.
Giờ
ngủ
đi
và
đừng
nghĩ
suy
gì
Go
to
sleep
and
let
your
mind
rest.
Đàn
chim
đang
tung
bay
dưới
ánh
hoàng
hôn
Birds
soaring
amidst
the
hues
of
sunset.
Trời
đưa
tay
vẽ
lên
muôn
nơi
và
bốn
bề
The
sky
paints
its
masterpiece
upon
the
horizon.
Từ
xa
kia
thấp
thoáng
có
hai
người
đang
hôn
From
afar,
two
souls
share
a
tender
kiss.
Và
anh
sẽ
nghĩ
đến
em
khi
anh
nhớ
về
And
I
will
think
of
you,
my
love,
when
I
reminisce.
Nụ
hôn
cuối
(ah
a
ah),
lời
đầu
môi
(ah
a
ah)
The
final
kiss
(ah
ah
ah),
the
whispered
words
(ah
ah
ah),
Chạm
tay
với
(ah
a
ah),
kỉ
niệm
vụt
trôi
The
gentle
touch
(ah
ah
ah)
and
fleeting
memories.
Nghe
anh
nói,
nghe
anh
nói
đi
Listen
to
me,
listen
to
me
now.
Giờ
ngủ
đi
và
đừng
nghĩ
suy
gì
Go
to
sleep
and
let
your
mind
rest.
Nghe
anh
nói,
nghe
anh
nói
đi
Listen
to
me,
listen
to
me
now.
Giờ
ngủ
đi
và
đừng
nghĩ
suy
gì
Go
to
sleep
and
let
your
mind
rest.
(Lấp
lánh
ánh
sao
trên
bầu
trời
đêm
muôn
hình
muôn
lối)
nghe
anh
nói,
nghe
anh
nói
đi
(Stars
twinkling
in
the
night
sky,
a
tapestry
of
wonders),
listen
to
me,
listen
to
me
now.
(Từng
đàn
chim
mong
chờ
ngày
mới)
giờ
ngủ
đi
và
đừng
nghĩ
suy
gì
(Flocks
of
birds
awaiting
the
dawn),
go
to
sleep
and
let
your
mind
rest.
(Vài
dòng
thư
không
được
gửi
tới)
(Unsent
letters
linger)
(Và
vòng
tay
đang
dần
buông
lơi)
(As
our
entwined
hands
slowly
unclasp).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): đặng đức Duy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.