Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gameboy (feat. LuvbyMural)
Gameboy (feat. LuvbyMural)
Maybe
I'm
tripping
Vielleicht
bilde
ich
mir
das
nur
ein
Thought
you
were
feeling
me
Dachte,
du
fühlst
dich
zu
mir
hingezogen
Felt
like
a
cadence
Fühlte
sich
an
wie
ein
Rhythmus
Shit
felt
like
1,
2,
3
Scheiße,
fühlte
sich
an
wie
1,
2,
3
I'll
mind
my
business
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten
'Cause
obviously
it's
her
not
me
Weil
es
offensichtlich
an
ihr
liegt,
nicht
an
mir
'Cause
you
been
playing
me
Weil
du
mich
verarscht
hast
Just
like
you
ABC's
Genau
wie
dein
ABC
Why
you
be
playing
me
boy?
Warum
spielst
du
mit
mir,
Junge?
Why
you
be
playing
me?
Warum
spielst
du
mit
mir?
Why
you
be
playing
me
boy?
Warum
spielst
du
mit
mir,
Junge?
Why
you
be
playing
me?
Warum
spielst
du
mit
mir?
Why
you
be
playing
me
boy?
Warum
spielst
du
mit
mir,
Junge?
Why
you
be
playing
me?
Warum
spielst
du
mit
mir?
Why
you
be
playing
me?
Warum
spielst
du
mit
mir?
Are
you
dumb
boy?
Bist
du
dumm,
Junge?
Are
you
dumb?
Bist
du
dumm?
Are
you
dumb
boy?
Bist
du
dumm,
Junge?
Are
you
dumb?
Bist
du
dumm?
Are
you
dumb
boy?
Bist
du
dumm,
Junge?
Are
you
dumb?
Bist
du
dumm?
Are
you
dumb?
Aye
Bist
du
dumm?
Aye
You
need
to
cut
this
shit
out
Du
musst
mit
dieser
Scheiße
aufhören
'Cause
it's
so
fucking
whack
Weil
es
so
verdammt
bescheuert
ist
Should've
knew
what
you
were
'bout
Hätte
wissen
sollen,
was
du
vorhast
Shit
got
me
all
off
track
Die
Scheiße
hat
mich
völlig
aus
der
Bahn
geworfen
And
it's
weird
to
think
about
Und
es
ist
komisch,
darüber
nachzudenken
All
the
good
times
we
had
All
die
schönen
Zeiten,
die
wir
hatten
Thrown
in
the
fucking
trash
In
den
verdammten
Müll
geworfen
What's
up
with
that?
Was
soll
das?
You
ain't
have
to
treat
me
like
this
(na,
na,
na,
na,
na)
Du
hättest
mich
nicht
so
behandeln
müssen
(na,
na,
na,
na,
na)
I
promise
I
could
handle
a
diss
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Ich
verspreche,
ich
könnte
mit
einer
Abfuhr
umgehen
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
And,
I
swear
to
you
if
Cupid
had
missed
Und
ich
schwöre
dir,
wenn
Amor
daneben
gezielt
hätte
I
wouldn't
deal
with
all
your
lies
and
all
your
bullshit
(aye)
Ich
würde
mich
nicht
mit
all
deinen
Lügen
und
deinem
ganzen
Bullshit
abgeben
(aye)
You
don't
know
what
you
have
Du
weißt
nicht,
was
du
hast
Until
you
find
it's
gone
Bis
du
merkst,
dass
es
weg
ist
You
really
tried
it
baby
Du
hast
es
wirklich
versucht,
Baby
Did
me
so
fucking
wrong
Hast
mich
so
verdammt
mies
behandelt
And,
then
you
so
damn
shady
Und
dann
bist
du
so
verdammt
hinterhältig
Told
her
I'm
just
a
friend
Hast
ihr
gesagt,
ich
bin
nur
eine
Freundin
You
went
out
just
to
play
me
Du
bist
ausgegangen,
nur
um
mich
zu
verarschen
And
I
done
let
you
win
Und
ich
habe
dich
gewinnen
lassen
This
ain't
no
game
boy
Das
ist
kein
Gameboy
Don't
play
no
games
with
me
Spiel
keine
Spielchen
mit
mir
Maybe
a
game
girl
Vielleicht
ein
Gamegirl
But,
I
don't
play
no
Wii's
Aber
ich
spiele
keine
Wii
I
need
some
Mario
and
Peach
Ich
brauche
Mario
und
Peach
All
you
want
it
Catherine
Alles,
was
du
willst,
ist
Catherine
Yet,
I'm
the
one
who
has
to
deal
with
all
the
climbing
Und
doch
bin
ich
diejenige,
die
sich
mit
dem
ganzen
Klettern
auseinandersetzen
muss
Guess
they
call
you
Vincent
for
a
reason
Sie
nennen
dich
wohl
nicht
ohne
Grund
Vincent
I'm
so
bothered
Ich
bin
so
genervt
How
you
never
even
brought
up
all
the
women
that
you
slaughtered
Wie
du
nie
all
die
Frauen
erwähnt
hast,
die
du
abgeschlachtet
hast
You'll
never
be
my
hero
Du
wirst
niemals
mein
Held
sein
'Cause
to
me
you're
just
a
weirdo
Weil
du
für
mich
nur
ein
Spinner
bist
Who
can
keep
it
in
his
pants
Der
es
nicht
in
seiner
Hose
behalten
kann
I
bet
you
even
hump
your
pillows
(ew)
Ich
wette,
du
rammelst
sogar
deine
Kissen
(igitt)
Man-whore,
you's
a
Man-whore
Hurenbock,
du
bist
ein
Hurenbock
I
call
it
how
I
see
it
I'll
be
waiting
at
the
door
for
you
Ich
sage
es,
wie
ich
es
sehe,
ich
werde
an
der
Tür
auf
dich
warten
Man-whore,
you's
a
Man-whore
Hurenbock,
du
bist
ein
Hurenbock
I
call
it
how
I
see
it
I'll
be
waiting
at
the
door
for
you
Ich
sage
es,
wie
ich
es
sehe,
ich
werde
an
der
Tür
auf
dich
warten
Somebody
gon'
get
played
(it's
you)
Jemand
wird
verarscht
(du
bist
es)
And,
everybody
can't
get
saved
(uh,
uh)
Und
nicht
jeder
kann
gerettet
werden
(äh,
äh)
You
don't
even
cross
my
mind
no
more
Du
gehst
mir
gar
nicht
mehr
durch
den
Kopf
And
I
don't
even
look
both
ways
Und
ich
schaue
nicht
mal
mehr
in
beide
Richtungen
Skeletons
in
my
closet
Skelette
in
meinem
Schrank
Turned
my
apartment
into
a
grave
Haben
meine
Wohnung
in
ein
Grab
verwandelt
Might
dip
off
in
an
all
white
ghost
Könnte
in
einem
ganz
weißen
Geist
verschwinden
And
I
might
go
M.I.A
(yeah,
yeah)
Und
ich
könnte
untertauchen
(ja,
ja)
I'm
a
piece
of
shit
Ich
bin
ein
Stück
Scheiße
But,
I
find
peace
in
it.
Aber
ich
finde
Frieden
darin
All
my
homies
check
me
for
it
Alle
meine
Kumpels
machen
mich
darauf
aufmerksam
Said
I
need
to
quick
Sagten,
ich
muss
aufhören
I
got
the
windows
down
Ich
habe
die
Fenster
unten
Bumpin'
out
the
baseline
Lasse
den
Bass
dröhnen
Keep
my
picture
posted
in
your
wallet
by
your
waistline
Behalte
mein
Bild
in
deiner
Brieftasche
an
deiner
Hüfte
I
know
it's
been
a
minute
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her
I
could
never
FaceTime
Ich
konnte
nie
FaceTime
nutzen
Couldn't
spare
that
spare
change
Konnte
mir
das
Kleingeld
nicht
leisten
While
I
chase
dimes
Während
ich
den
Groschen
hinterherjage
Just
keep
your
glasses
glued
to
the
ceiling
Halte
deine
Brille
einfach
an
die
Decke
geklebt
I'll
keep
my
head
on
the
swivel,
and
I
keep
playing
your
villain,
Luv.
Ich
werde
meinen
Kopf
drehen
und
weiterhin
deinen
Bösewicht
spielen,
Luv.
No
wonder
you
got
all
these
different
consoles
in
your
bedroom
Kein
Wunder,
dass
du
all
diese
verschiedenen
Konsolen
in
deinem
Schlafzimmer
hast
I
seen
right
through
your
system
that
you
always
wanna
pick
and
choose
Ich
habe
dein
System
durchschaut,
dass
du
immer
auswählen
willst
Like
which
one
should
I
hit
up,
and
which
one
should
I
pick
up.
Wen
soll
ich
anschreiben
und
wen
soll
ich
abholen.
If
it's
that
hard
to
decide,
then
you
can
crop
me
out
the
picture.
Wenn
es
so
schwer
ist,
sich
zu
entscheiden,
dann
kannst
du
mich
aus
dem
Bild
streichen.
This
ain't
no
game
boy
Das
ist
kein
Gameboy
Don't
play
no
games
with
me
Spiel
keine
Spielchen
mit
mir
Maybe
a
game
girl
Vielleicht
ein
Gamegirl
But,
I
don't
play
no
Wii's
Aber
ich
spiele
keine
Wii
I
need
some
Mario
and
Peach
Ich
brauche
Mario
und
Peach
All
you
want
it
Catherine
Alles,
was
du
willst,
ist
Catherine
Yet,
I'm
the
one
who
has
to
deal
with
all
the-
damn
Und
doch
bin
ich
diejenige,
die
sich
mit
dem
ganzen
- verdammt
This
ain't
no
game
boy
Das
ist
kein
Gameboy
Don't
play
no
games
with
me
Spiel
keine
Spielchen
mit
mir
Maybe
a
game
girl
Vielleicht
ein
Gamegirl
But,
I
don't
play
no
Wii's
Aber
ich
spiele
keine
Wii
I
need
some
Mario
and
Peach
Ich
brauche
Mario
und
Peach
All
you
want
it
Catherine
Alles
was
du
willst,
ist
Catherine
So,
you
can
go
ahead
and
deal
with
all
the
climbing.
Also
kannst
du
dich
ruhig
um
das
ganze
Klettern
kümmern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Triniti Utley
Album
Gameboy
date de sortie
30-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.