Paroles et traduction Pixie Lott - Gravity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity
Гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация
Stop
pullin′
me
Перестань
тянуть
меня
за
собой
I
know
that
you
still
haven't
found
you
Я
знаю,
что
ты
все
еще
не
нашел
себя.
And
when
I
wanna
stand
on
my
own
too
И
когда
я
тоже
хочу
стоять
на
своем
Suddenly
you
start
to
show
signs
of
what
is
possible
Внезапно
ты
начинаешь
показывать
признаки
того,
что
возможно.
Then
you′re
back
to
your
ways
and
I
let
me
down
А
потом
ты
возвращаешься
к
своим
привычкам,
и
я
разочаровываюсь,
Tell
me
why
I
keep
tryna
stay
around
Скажи
мне,
почему
я
продолжаю
пытаться
остаться
рядом?
When
all
my
family,
they
always
tellin'
me
be
through
with
you
Когда
вся
моя
семья,
они
всегда
говорят
мне,
чтобы
я
покончил
с
тобой.
And
I
know
that
deep
down
I'm
calling
time
on
you,
on
you,
on
you
И
я
знаю,
что
в
глубине
души
я
призываю
время
на
тебя,
на
тебя,
на
тебя.
Every
time
I′m
ready
to
leave
Каждый
раз,
когда
я
готов
уйти.
I
seem
to
be
pullin′
in
the
wrong
direction,
divin'
in
with
no
protection
Кажется,
я
двигаюсь
не
в
том
направлении,
ныряю
без
всякой
защиты.
And
you
can′t
keep
steering
me
wrong,
oh
gravity
И
ты
не
можешь
продолжать
направлять
меня
неправильно,
о
гравитация
Pulling
me
back,
pulling
me
in
Тянет
меня
назад,
тянет
внутрь.
Why
you
pulling
me
back,
pulling
me
in?
Почему
ты
тянешь
меня
назад,
тянешь
обратно?
Just
like
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity
Прямо
как
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация.
I
know
I
betrayed
what
I'm
made
to
Я
знаю,
что
предал
то,
для
чего
был
создан.
Ignore
the
universe
when
I
see
you
Не
обращай
внимания
на
вселенную,
когда
я
вижу
тебя.
′Cause
every
night
the
stars
will
shine
merging
into
U-turn
signs
Потому
что
каждую
ночь
звезды
будут
сиять,
сливаясь
в
знаки
разворота.
Anything
that
they
can
just
to
change
my
mind
Все,
что
они
могут,
просто
чтобы
изменить
мое
мнение.
When
I
pass
your
road,
I
can't
help
rewind
Когда
я
проезжаю
по
твоей
дороге,
я
не
могу
не
вернуться
назад.
What
is
wrong
with
me?
All
that
I
wanna
be
is
through
with
you
Что
со
мной
не
так?
- все,
чего
я
хочу,
- это
покончить
с
тобой.
And
I
know
that
deep
down
I′m
calling
time
on
you,
on
you,
on
you
И
я
знаю,
что
в
глубине
души
я
призываю
время
на
тебя,
на
тебя,
на
тебя.
Every
time
I'm
ready
to
leave
Каждый
раз,
когда
я
готов
уйти.
I
seem
to
be
pullin'
in
the
wrong
direction,
divin′
in
with
no
protection
Кажется,
я
двигаюсь
не
в
том
направлении,
ныряю
без
всякой
защиты.
And
you
can′t
keep
steering
me
wrong,
oh,
gravity
И
ты
не
можешь
продолжать
направлять
меня
неправильно,
о,
гравитация
Pulling
me
back,
pulling
me
in
Тянет
меня
назад,
тянет
внутрь.
Why
you
pulling
me
back,
pulling
me
in?
Почему
ты
тянешь
меня
назад,
тянешь
обратно?
Just
like
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity
Прямо
как
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация.
Stop
pullin'
me
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity
Перестань
тянуть
меня,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация.
Be
quiet,
let
me
leave,
let
me
go,
don′t
say
another
word
Успокойся,
дай
мне
уйти,
дай
мне
уйти,
не
говори
больше
ни
слова.
'Cause
with
every
sound
you′re
pullin'
me
down
Потому
что
с
каждым
звуком
ты
тянешь
меня
вниз.
Baby,
you
got
a
hold
on
me
like
gravity
Детка,
ты
держишь
меня,
как
гравитация.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
Yeah,
yeah,
yeah,
gravity
да,
да,
да,
да,
гравитация.
Every
time
I′m
ready
to
leave
Каждый
раз,
когда
я
готов
уйти.
I
seem
to
be
pullin'
in
the
wrong
direction,
Кажется,
я
двигаюсь
не
в
том
направлении.
Divin'
in
with
no
protection
Ныряю
без
всякой
защиты.
Oh,
you
can′t
keep
steering
me
wrong,
oh,
gravity
О,
ты
не
можешь
продолжать
направлять
меня
неправильно,
о,
гравитация
Pulling
me
back,
pulling
me
in
Тянет
меня
назад,
тянет
внутрь.
Why
you
pulling
me
back,
pulling
me
in?
Почему
ты
тянешь
меня
назад,
тянешь
обратно?
Just
like
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity
Прямо
как
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация.
Gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity,
gravity
Гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация,
гравитация
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mich Hedin Hansen, Lucas Secon, Jonas Jeberg, Ina Wroldsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.